Yahoo Web Search

Search results

    • 11 October 2024

      • date: 11 October 2024 Arabian Nights’ Entertainments Source: The Oxford Companion to Children's Literature Author (s): Daniel Hahn or The One Thousand and One Nights Arabic collection of tales of diverse origin, assembled over many centuries.
      www.oxfordreference.com/abstract/10.1093/acref/9780199695140.001.0001/acref-9780199695140-e-123
  1. People also ask

  2. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition (c. 17061721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment. [2] The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa.

    • Muhsin S. Mahdi
    • 1995
  3. The title Arabian Nights came from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights’ Entertainment. The work itself was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, South Asia and North Africa.

  4. Sep 13, 2024 · The Thousand and One Nights is a collection of largely Middle Eastern and Indian stories. The date and authorship of its stories are uncertain. Its tales of Aladdin, Ali Baba, and Sindbad the Sailor have become part of Western folklore.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
    • The Thousand and One Nights
    • Things to Remember While Reading The Excerpt from The Thousand and One Nights
    • Excerpt from The Thousand and One Nights
    • What Happened Next …
    • The Thousand and One Nights on Film
    • Did You Know …
    • For More Information

    Better known in the West as The Arabian Nights, the collection of tales known as The Thousand and One Nights delighted audiences in the Middle Eastfor centuries before Europeans discovered them. The tales had no single author or source; rather, they were collected from Persian, Indian, and Arabian stories that had been passed down orally for genera...

    Though the sources of The Thousand and One Nights include tales from Persia (modern-day Iran), India, and Arabia, the tale of Shahrazad is almost certainly Persian. One way scholars know this is th...
    The following passage has been significantly condensed; the original is four times as long, containing lengthy descriptions of Shahriyar's wealth, the Wezir's (or government official's) trip to see...

    … It is related (but God alone is all-knowing, as well as all-wise, and almighty, and all-bountiful), that there was, in ancient times, aKing of the countries of India and China, possessing numerous troops, and guards, and servants, and domestic dependents…. Hewas called King Shahriyar: his younger brother was named Shah-Zeman, and was King of Sama...

    Shahrazad, as the story eventually reveals, outwitted Shahriyar, stringing him along for more than three years. By then she had given him three sons, and the king, who had come to love her deeply, abandoned his earlier plan to kill off his wives. The first translation of The Thousand and One Nights into a European language appeared in the early 170...

    More than a hundred movies about The Thousand and One Nights, or one of its tales, have been filmed over the years—including a version of Ali Baba released in 1907. One of the most well known ones among modern audiences, of course, is Disney's Aladdin (1992), but that is only one of some fifty movies concerning "Aladdin and the Wonderful Lamp." Hal...

    One of the most beloved pieces of music in the world is Sheherazade (1888), a suite, or series of pieces, by the Russian composer Nikolai Rimsky-Korsakov(NEE-koh-ly RIM-skee KOHR-suh-kawf; 1844–190...
    Use of frame stories goes back all the way to the Metamorphosis by the Roman poet Ovid (AH-vid; 43 b.c.–a.d. 17). In medieval times, it made notable appearances not only in The Thousand and One Nig...

    Books

    Burton, Richard Francis. The Arabian Nights' Entertainments, or the Book of A Thousand Nights and a Night: A Selection of the Most Representative of These Tales. Edited by Bennett Cerf. New York: Modern Library, 1997. Lane, Edward William, translator. Stories from the Thousand and One Nights: The Arabian Night's Entertainments. Revised by Stanley Lane-Poole. New York: Collier, 1937. One Thousand and One Arabian Nights. Translated by Geraldine McCaughrean. New York: Oxford UniversityPress, 199...

    Web Sites

    "Thousand and One Nights." BiblioBytes.[Online] Available http://www.bb.com/looptestlive.cfm?bookid=796&startow=2 (last accessed July 28, 2000).

  5. The Baghdadi bookseller Ibn al-Nadīm (d. between 990 and 998) offers an account of the Nights and how it first appeared in Arabic literature in his Fihrist (Catalogue of Books) in the section dealing with ‘Story-tellers and Raconteurs’ (al-musāmirūn wa‘l- mukharrifūn).

  6. The Arabian Nights' Entertainment was the title of the first English-language version (1706), which gave rise to the name Arabian Nights. Over many centuries, writers, translators, and academics from West, Central, South Asia, and North Africa assembled the book itself.

  7. Oct 26, 2017 · An unparalleled monument to the ageless art of story-telling, the tales of the One Thousand and One Nights have, for many centuries, titillated the imaginations of generations the world over. Perhaps one of the greatest Arabic, Middle Eastern, and …

  1. People also search for