Yahoo Web Search

Search results

  1. No. There may have been one, or more, and there may still be dialectal variants around here and there. But there's no general word; instead there's a fixed phrase, which you used: the day after tomorrow. Germanic languages can use the word for morning to refer to the next daybreak.

  2. Zítra is tomorrow, pozítří is the day after tomorrow. Curious minds will noticed that the end of the latter word doesn't match fully the former. That's because for some reason, the adverb is substantivated in the "day after tomorrow", it's literally something like "aftertomorrowly".

  3. Jun 17, 2024 · In German, the word "übermorgen" is used for the day after tomorrow, while French uses "surlendemain" for the same concept.

    • James Felton
  4. It's 'an-earar' in Scottish Gaelic, and 'an-eararais' for the day after the day after tomorrow.

  5. Currently, overmorrow (the day after tomorrow) and ereyesterday (the day before yesterday) are not in The Merriam-Webster dictionary. But they were at some point, apparently “overmorrow” was in the 1913 version 1.

  6. Dec 5, 2021 · I suppose you could say 'in a couple of days' - but here some people use 'couple' loosely to not just mean two but more than than! My point is that it is possible to use it with reference to the day after tomorrow.

  7. People also ask

  8. Mar 21, 2022 · In some languages this is not so unusual, you simply repeat the prefix. In German, for example: vorvorgestern (the day before the day before yesterday) überübermorgen (the day after the day after tomorrow) vorvorletztes Jahr (the year before the last before the last) überübernächsten Monat (the month after next after next)

  1. People also search for