Search results
Translations in context of "mangiare per due" in Italian-English from Reverso Context: Anche buttare all'estremo opposto e mangiare per due è indesiderabile.
mangiare per due translation in Italian - English Reverso dictionary, see also 'mangiatore, mangeria, mangiapreti, maniera', examples, definition, conjugation
- Conjugation of “To Eat” in Italian
- The Italian Meals of The Day
- Idioms and Other Meanings
The verb mangiareconjugates in the following way in the present tense: 1. Io mangio = I eat 2. Tu mangi = you eat 3. Lui/Lei mangia = He/she eats 4. Noi mangiamo = we eat 5. Voi mangiate = you (plural) eat 6. Loro mangiano = they eat *Note: In Italian, you can often omit the subject because the conjugated verb already tells you what it is. If you w...
Eating is such an important part of Italian culture that the day can be divided into the various acts of eating. If you want to become a true Italian, this is how you need to organise your day: 1. colazione = breakfast 2. spuntino = light meal, nibble 3. pranzo = lunch 4. merenda = snack (tea breakin the UK) 5. aperitivo = aperitif* 6. cena = dinne...
Mangiarecan be used in a figurative way to describe for example an object that consumes a lot or has been corroded/wasted. There are many idioms based on the verb mangiare, just as eatis used in English in various figurative forms. Here are some of the most interesting:
mangiare per due/quattro (figurative) to eat enough for two/like a horse. mangiare come un uccellino (figurative) to eat like a bird. mangiare alle spalle di qn (figurative) to live off sb. sembrava volesse mangiarmi (figurative) I thought he was going to kill me.
- C’entra come i cavoli a merenda. Literally this means “it fits like cabbage for the afternoon snack”, which means that something doesn’t fit well/it’s inappropriate.
- Sei sempre in mezzo come il prezzemolo. “You are always in the way like parsley!” just as parsley is always added to Italian dishes, even if it really shouldn’t be there.
- Sono pieno come un uovo. This simply translates to “I am full as an egg” meaning you literally can’t eat anymore because you are so full. Good luck saying this in southern Italy as they won’t take no for an answer when it comes to eating more, more, more!
- Ha la faccia da pesce lesso. The English equivalent of “he has the face of a boiled fish”, meaning that a person seems quite boring and maybe not someone with whom you would want to make friends.
Find the English translations in context of Italian words, expressions and idioms; a free Italian-English dictionary with millions of examples of use.
People also ask
What does mangiare per due mean?
What does mangiare mean?
What does it mean to eat in Italian?
What is the difference between Mangia and Mangiamo?
What does due dita di Vino e una pedata al Medico mean?
What does Parla come Mangi mean?
Jul 26, 2023 · 1. Start with a greeting. Upon entering an Italian eatery, it’s traditional to acknowledge the staff with a “ buongiorno ” (good morning/afternoon) or “ buonasera ” (good evening). 2. Request a table. If you haven’t pre-booked, you can request a table by saying “vorrei una tavola per due, per favore” (I would like a table for two, please). 3.