Yahoo Web Search

Search results

  1. Mar 4, 2021 · So the song would go something like the following: Old MacDonald had a farm E-I-E-I-O ! And on that farm he had some ducks E-I-E-I-O ! With a quack quack here And a quack quack there Here a quack, there a quack Everywhere a quack quack Old MacDonald had a farm E-I-E-I-O ! continue with new creature

  2. Frederick Thomas Nettlingham. " Old MacDonald Had a Farm " (sometimes shortened to Old MacDonald) is a traditional children's song and nursery rhyme about a farmer and the various animals he keeps. Each verse of the song changes the name of the animal and its respective noise. For example, if the verse uses a cow as the animal, then "moo" would ...

    • Origin and Meaning
    • Lyrical Content Today
    • Thomas D’Urfey’S Version
    • Old Macdonald
    • Global Impact
    • Final Thoughts

    “Old MacDonald Had a Farm” is a traditional children’s song about a farmer and a myriad of animals he keeps on his land, his farm. As each verse is sung, the principal names change and include the noise the animal makes. “…And on his farm he had a cow…. with a moo-moo here and a moo-moo there…” The song is attributed to playwright and professional ...

    The lyrics are both standard and interchangeable. Many of the phrases end in E-I-E-I-O while the names of the animals in the tune change—from cow to duck to many more. For example: Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O! And on his farm he had a cow, E-I-E-I-O! With a moo-moo here and a moo-moo there, Here a moo, there a moo, Everywhere a moo-moo, Old...

    The earliest version of the song is known as “In the Fields in Frost and Snow” from the 1706 opera, The Kingdom of the Birdsby the English writer Thomas d’Urfey. His version goes: Watching late and early; There I keep my Father’s Cows, There I Milk ’em Yearly: Booing here, Booing there, Here a Boo, there a Boo, everywhere a Boo, We defy all Care an...

    The oldest version to include the name of the farmer we now know as Old MacDonald is the Sam Patterson Trio’s tune called, “Old MacDonald Had a Farm,” which was released in 1925. These are largely thought of today as the first known versions of the song we know today.

    The lyrics for the song have been translated from English into a myriad of other languages and have been modified to fit various cultures. For example, in Egyptian Arabic, the song is called “Grandpa Ali.” In Chinese, it’s translated to “Old Mr. Wang had some land.” In Finland, it’s “Grandpa Piippola had a house.” In French, it’s In Mathurin’s farm...

    As noted above, the popularity of the nursery rhyme likely has a lot to do with the diversity the song offers, not to mention the joy children have in making barnyard animal songs. Every country has farms. Every country has animals. Every kid is interested in how things grow, how animals live, and, thus, how farms work, at least on a basic level. A...

    • Jacob Uitti
    • 3 min
    • Senior Writer
  3. Looks like that's likely an element held over from an earlier version of the song called Old Missouri. In the 1917 book Tommy's Tunes, a collection of World War I era songs by F. T. Nettleingham,[2] the song "Ohio" has quite similar lyrics—though with a slightly different farmer's name and refrain: (Old Macdougal had a farm.

  4. His version of the song also had animals changing with each changing stanza. The song stayed in the memory of most English people. That might explain why it found its way into the Old Macdonald Song. The next version of the Old Macdonald song is attributed to Cecil Sharp, a folksong collector.

  5. [Verse 1] Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O And on this farm he had some chicks, E-I-E-I-O With a chick chick here, a chick chick there Here a chick, there a chick Everywhere a chick chick Old ...

  6. People also ask

  7. Old MacDonald (also known as “Old McDonald Had A Farm”), is a classic kids’ song that is great for practicing animal sounds and even getting ready for phonics (after watching, ask kids, “What does an A say?”).

  1. People also search for