Yahoo Web Search

Search results

  1. Jan 6, 2024 · L’expression « À charge de revanche« , utilisée pour indiquer qu’un service ou un cadeau doit être rendu dans le futur, est un héritage linguistique du Moyen Âge. À cette époque, le terme « revanche » avait une signification plus neutre, se référant simplement à un retour ou une réponse. Loin de la connotation de vengeance que le mot peut évoquer aujourd’hui, il s ...

  2. Fréquence d'apparition du mot « à charge de revanche » dans le journal Le Monde. Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

  3. A condition de rendre la pareille, d'être payé de retour. Vient de l'ancien verbe "carger" qui signifiait mettre dans un chariot, imposer une charge et de l'ancien verbe "revancher" qui signifiait se venger, réclamer justice ou rendre un bien. A charge de revanche signifie littéralement s'obliger ou obliger quelqu'un à rendre la pareille.

  4. Si vous souhaitez savoir comment on dit « à charge de revanche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici. Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe.

  5. C. − Loc. adv. 1. À charge de revanche. À condition de rendre la pareille, parfois pour exprimer que l'on est obligé. J'accepte, mais à charge de revanche : 2. Georgette ménage Isabelle, sans doute à charge de revanche, pour que le jour où Edmond se demandera s'il ne va pas faire une bêtise en épousant Georgette, Isabelle lui dise ...

  6. à charge de revanche \a ʃaʁʒ də ʁə.vɑ̃ʃ\ ou \a ʃaʁʒ də ʁvɑ̃ʃ\. À condition de rendre la pareille ; avec l’ obligation de rendre un service en retour. À charge de revanche. Pierre l’aiderait au printemps à creuser des fossés ou à désemblayer : il le payait ainsi d’avance…. — (Isabelle Marsay, Le Fils de Jean ...

  7. Sep 19, 2006 · Aux États-Unis, on utilise cette expression pas tous les jours mais surtout lorsque quelqu'un a rendu un service à quelqu'un d'autre. C'est exactement le même cas pour l'expression "à charge de revanche". On pourrait dire aussi: Je te revaudrai ça / je te renverrai la pareille.

  8. People also ask

  1. People also search for