Search results
Jul 28, 2024 · Translanguaging manifests the reality of what teachers and students often do with language in authentic L2 classroom settings. That is, existing research shows that both teachers and students use their L1 or familiar languages in the process of teaching and learning a new language.
Mar 20, 2022 · ‘Translanguaging’ has become the most popular term in discussions about how to move away from monolingual ideologies in education and make use of students’ BLs as resources for TL teaching/learning.
Oct 27, 2023 · The somehow contradicting beliefs demonstrate that language teaching is moving away from the TL-only approach towards the use of several languages in the language classroom. This emphasizes how crucial teacher education is in facilitating this change by equipping educators with the essential competencies.
- Yevheniia Hasai
- yevheniia.hasai@uni-hamburg.de
- Translanguaging: A Survey Review
- Translanguaging
- Translanguaging and Transformation
- Introducing The Books Reviewed
- English-Medium Instruction and Translanguaging
- Envisioning TESOL Through A Translanguaging Lens: Global Perspectives
- Translanguaging in EFL Contexts: A Call For Change
- Reflections on Translanguaging as (Social) Practice
- References
It will have been almost impossible for anyone working in the field of language teaching to have avoided encountering the term translanguaging. Over the past decade, it has become one of the most influential concepts in the field of applied and sociolinguistics: indeed, I include myself in the growing number of academics, researchers, and teachers ...
Adapted from the Welsh word ‘trawsieithu’ and first translated as ‘translinguifying’, the term translanguaging was originally coined to describe the pedagogic practice of alternating between Welsh and English in order to enrich the processes of meaning-making and to deepen understanding of content (Williams 1994; Baker 2001). When students read som...
With this in mind, it is perhaps then unsurprising that translanguaging as pedagogic innovation has both captured the academic imagination and a few raised eyebrows in equal measure, not least for the associated claims of ‘transformation’. This effect, so often attributed to translanguaging, has aroused scepticism in some quarters, and Jaspers’ (20...
Each of the books reviewed here presents translanguaging as a linguistically inclusive pedagogy, as well as speaking in varying degrees to some of the critiques that have been made of the approach. Similarly consistent are the ripples of wider conversations about language ideologies, educational policies, linguistic inequalities, and social justice...
English-Medium Instruction and Translanguagingwill be of interest to students, parents, teachers, institutions, and those in charge of language policy alike. Comprising conceptual and empirical contributions from a range of diverse contexts around the world, it explores the pedagogic and personal affordances that translanguaging can bring to ‘Engli...
This volume is aimed at language teachers working in TESOL and foreign language education as well as those working in the broader fields of EFL and applied linguistics. Inspired by the foundational work of Ofelia García, the authors seek to extend translanguaging theorization and pedagogy to the wider TESOL context and initiate critical conversatio...
As the only monograph in this review, Translanguaging in EFL Contexts: A Call for Changedraws on findings from Michael Rabbidge’s doctoral research, and is unique in the fact that it only focuses on one context, South Korea. Yet the arguments made by its author could, in effect, relate to a multitude of EFL settings where government guidelines reco...
So how does translanguaging work in an EFL classroom? As the books in this selection ably illustrate, while on an individual level teachers may appreciate the equitable sentiments behind linguistic inclusion, the institutions and wider contexts in which they work may prove altogether more difficult to persuade. When one also takes into account the ...
Emma Brooksworks as a lecturer on the Applied Linguistics and TESOL programme at UCL Institute of Education, London, UK. Her doctoral study, ‘Translanguaging Health’ focused on the role of language in facilitating (in)equalities in healthcare. As an ESOL teacher, she has worked with asylum seekers and (un)settled migrant communities in the UK. Emai...
Aug 16, 2022 · With the recognition of translanguaging in CLIL, some traditional notions, such as ‘English-only’, ‘target-language-only pedagogies’ and ‘native-(English-) speakerism’ are challenged for more inclusive CLIL programmes.
Apr 16, 2019 · This approach highlights plurilingual speakers’ communicative competence and their multiple, complex, hybrid, multimodal languaging practices, while moving away from the ‘ideal native speaker vs. deficient L2 learner’ binomial.
People also ask
Is language teaching moving away from the TL-only approach?
What is translanguaging in the L2 classroom?
What is language teaching?
Does translanguaging empower learning?
Is TL a normative language teaching method?
Can translanguaging be adopted inside and outside education settings?
Jan 13, 2022 · While early language teaching involved translating from the students’ language to the target language (TL), later methods used only the TL. Nowadays, educators also employ the students’ languages as they strive for constructivist approaches that build on the students’ full repertoire of language.