Search results
The phrase originated as 'son of a military man' (i.e. a gun). The most commonly repeated version in this strand is that the British Navy used to allow women to live on naval ships. Any child born on board who had uncertain paternity would be listed in the ship's log as 'son of a gun'. While it is attestable fact that, although the Royal navy ...
You can use "Son of a Gun" to describe someone who is mischievous or troublesome. It is often used in a playful or affectionate manner, but can also be used to express frustration or annoyance. For example, if a friend is always causing trouble, you might say, 'That little boy is a real son of a gun; always causing trouble.'
gun. Ia adalah ungkapan yang digunakan untuk menyatakan kegusaran atau kejutan pada sesuatu atau seseorang. Sebagai contoh, katakan anda memandu dan seorang lelaki mahu memotong di hadapan. Pada ketika ini, anda akan dapat menyatakan kejutan dan kegusaran anda pada masa yang sama, son of a gun. Walau bagaimanapun, son of a gunadalah eufemisme ...
Apr 8, 2017 · Noun 1. an offspring or the total of the offspring, especially of a male animal: the get of a stallion. In fact, "get" by itself is still used as an insult in British slang, 3b. a child born out of wedlock. abbreviated from whoreson get or get of a whore. Share.
Origin of "son of a gun" (3 answers) Closed 10 years ago. According to the OED a 'son of a gun' was a child born to a woman who accompanied her husband on a Royal Navy gunship. However I distinctly remember hearing on a BBC Radio 4 history programme that the 'sons of guns' were children born to 'ladies of easy virtue' with whom British sailors ...
son. of. a. gun. これは何かに対する苛立ち(時には驚きであることも)を表す表現です。. 例えば、行列で割り込みをされたとしましょう。. 割り込んできた人を「son of a gun」と呼ぶことができます。. これは「son of a bastard」の婉曲表現で、言い方によっては ...
"Son of a Gun"というフレーズの起源は不明です。 一説によると、船員に女性を同行させる慣習に由来すると言われています。 航海中に女性が妊娠すると、砲甲板の大砲の間で出産し、その子は「大砲の息子」と呼ばれました。
仅仅看歌词的话,无非是讲的一个好朋友,丫就是son of a gun。. 歌词前面一大堆动词就是两人在玩耍“旋转跳跃我闭着眼”。. 很好理解吧,就是和你一起玩我很开心,你一走我就“心里的雨倾盆地下”。. 至于Kurt翻唱这首歌的原因也很清楚了,他小时候一直有 ...
Rebecca. 이건 어떤 대상이나 사람에 대한 짜증이나 놀라움을 표현하기 위해서 사용하는 표현이에요. 예를 들어서, 여러분이 운전을 하고 있는데, 어떤 남자가 앞으로 끼어들기를 시전한다고 가정해 보죠. 이때, 여러분은 놀라움과 짜증을 동시에 표현하고자 son of a ...
Người bắt đầu. Trung. Tiên tiến. Cụm từ này được sử dụng để chỉ sự phiền phức (thỉnh thoảng chỉ sự ngạc nhiên) trước một vật hay một người đàn ông. Ví dụ, nếu một người đàn ông vượt bạn trên đường, bạn có thể gọi anh ta là "son of a gun". Cụm từ này ...