Yahoo Web Search

Search results

  1. Feb 22, 2021 · No. "Deceased" is an adjective; "decease" is not generally used as a verb. You might find it in dictionaries, but OED, for example, has no examples later than the eighteenth century (although it does not mark it as obsolete or archaic). Use "died" instead. Thank you very much Uncle Jack. Is it polite enough to simply say "he stated that the ...

  2. Feb 3, 2017 · Feb 3, 2017. #6. "The son of the deceased" becomes "the deceased's son". Perhaps deceased is capitalized in legal documents. I don't know. It's a formal almost euphemistic word, rarely used in everyday writing or speech. I'd use 'dead'. The dead woman's/man's son has confirmed her/his identity.

  3. Sep 26, 2007 · Sep 26, 2007. #1. I'm translating a death certificate into Italian and am having trouble with the following sentence: "I hereby certify that I attended the above named deceased and that death occurred from the causes and on the date stated above at 8:30am EPT." I gave it my best shot but can't come up with a good solution.

  4. Apr 24, 2011 · If "deceased" is a noun, yes - you can say "The relatives of the deceased." As I said, though, you would not say "A tribute to the deceased Peter Cook", where "deceased" is an adjective, and you would not say "Let's reflect on the life of the deceased X" at X's funeral.

  5. Jul 19, 2023 · Jul 19, 2023. #1. Hello everyone, I already know that both ''dead '' and ''deceased'' can be used to say that someone died. I also know that ''deceased'' is a euphemism, and therefore more common in formal/polite situations. My question: Is ''dead'' more commonly used in informal English in the examples that I made up below? a. My grandma is dead.

  6. Dec 3, 2012 · Deceased is more common. Expired would be understood (I think) but it's sufficiently unusual that people might be momentarily confused by it. My own preference is to just say dead because I don't find euphemisms for death at all comforting, but I realize not everyone agrees with me on that, so in deference to the different sensibilities of ...

  7. Jan 2, 2023 · French. Jan 2, 2023. #1. Aboard a ship, men die from illness. They are Discharged Dead (DD). I understand the meaning, of course (Relevés de leurs obligations suite à décès), but I'm struggling to find a French plausible formula, and as concise. I've found some rare occurrence of "Libéré Décédé". Last edited: Jan 2, 2023.

  8. Aug 28, 2012 · California. English - US. Aug 28, 2012. #5. We use belated for things that occur or arrive after they should. For instance, we talk about " belated birthday greetings " if we send a birthday card that will arrive after the recipient's birthday. For more examples of how we use belated, see the threads listed below the definition: belated.

  9. Jan 6, 2022 · Hello everyone, According to Wikitionary this phrase means '' (euphemistic) dead; deceased ''. My question: Is ''no longer with us'' a normal phrase for everyday colloquial English or should it be used only in more formal contexts in the examples that I made up below? a. My grandma is no longer with us. She was so nice.

  10. Aug 26, 2007 · Obviously, everyone has a father literally. People will understand "he was my father" as meaning that he is now deceased. Other phrases have different meanings: "I have no father." - You are disowning your father. "I had no father while growing up." - Your father was not present in your life as a child.