Yahoo Web Search

Search results

  1. Jun 18, 2020 · Dropping the quotes and using em dashes (travessão) instead is a very common choice, and its usage is explained in guifa's answer. But it should be clear that that's actually a stylistic option and that both in pt-PT and pt-BR, direct speech can be indicated using quotes. Direct speech can be found indicated, among others, by:

  2. Sep 17, 2015 · What would be a good way to express empathetic sorrow in Portuguese? For example, if my friend's puppy dies and it's not my fault I wouldn't say "Desculpe!" right? "Desculpar" would have a meaning

  3. Dec 14, 2015 · Italicized words (italic)... From what I know, these are ways to refer to something that: was either said or written by someone else (quotation); indicates a foreign word/expression to the language; suggests another meaning or the opposite of the real meaning of the word (does this only happen with quotation marks?).

  4. 8. No space before, mandatory space after (if it is not the end of the text). Using space before punctuation is just wrong in Portuguese. This applies for all the cases that you cited: question marks, colons, semicolons and closing quotation marks. Further, it also applies to exclamation marks, periods and closing parenthesis and brackets.

  5. English (Portuguese below) Yes, palpite meant ‘hunch’ before 1900 already, both in Brazil and Portugal. The first known use indicated in Dicionário Houaiss (Lisbon, 2002)―my first port of call for these type of enquiries―is the entry in the 1878 Moraes Silva dictionary (original spelling, rather different from the current one, in all quotes):

  6. Dec 14, 2015 · The em dash (but not the en dash) is also used to set off the sources of quotes: "Seven social sins: politics without principles, wealth without work, pleasure without conscience, knowledge without character, commerce without morality, science without humanity, and worship without sacrifice." —Mahatma Gandhi

  7. Tyler James Willians being spammed with quotes from "Everybody Hates Chris" by Brazilians. Brazilians spamming Grammy's page with indications for the singer Inês Brasil (this resulted in a ban) Bad habits in games by Brazilians

  8. Apr 26, 2016 · Here are a few examples, starting with the earliest example I could find (emphasis mine, in all quotes): Muito livrinho dourado e enfeitado vejo eu lá por essa banda. [Francisco Manuel de Melo, O hospital das letras, 1657.] ALGODOEIRO. Planta, que dà Algodaõ.

  9. Jan 28, 2017 · For instance there is this emacs tutorial in GitHub, 2014 (my emphasis in all quotes): SALVAMENTO AUTOMÁTICO. Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der algum problema.

  10. Sep 14, 2015 · When speaking, it is common to stress the 'zo' part, as if you were actually speaking 'zuêro'. The same goes to 'zoar' spoken as 'zuar', 'zoeira' spoken (or even written) as 'zuera'. A less age-specific informal option (but slightly stronger) is 'sacanagem'. Be careful with this one, as it may also be used to represent non-friendly tricks (as ...

  1. People also search for