Yahoo Web Search

Search results

  1. Jun 19, 2024 · From that night on, Ziegenbalg became a man of the Bible, putting aside all the mystical paraphernalia of Hyper-Pietism which had offered him the two props of the Bible and their mystical dreams on which to build his faith.

  2. Johann Phillip Fabricius picked up where Ziegenbalg left off in Bible translation, particularly Tamil Christian hymnody. He also felt that the previous translation by Ziegenbalg urgently needed emendations.

  3. His translation of the Bible, on the other hand — the whole New Testament, for the first time in any Indian language, and the Old Testament up to the book of Ruth, was printed at Tranquebar on Tamil press sent out from Halle.

  4. Oct 2, 2014 · In Jesus Christ, Ziegenbalg was able at last to offer what the Tamil practitioners of bhakti had been waiting for. But he didn’t condemn the desire that bhakti had formed in them.

  5. An 18th-century German Lutheran Pietist whose missionary career lasted only 13 years before his untimely death, Ziegenbalg’s unprecedented approach to the Great Commission caused him to become “the father of modern Protestant mission,” in the words of Tamil church historian Daniel Jeyaraj.

  6. Jul 12, 2022 · A Tamil Bible. Born in 1682 and 1676 respectively, Ziegenbalg and Plütschau were both Halle graduates– both known for their piety, devotion to the Scriptures, sacrificial love, and interest in education. Of the two, Ziegelbalg was the most linguistically talented.

  7. People also ask

  8. Bartholomaeus Ziegenbalg (1682-1719), the first German Lutheran missionary in India and a pioneer bridge builder, between Germany and India, had been the subject for many discussions, dialogues and discourses for a very long period of over 300 years,

  1. People also search for