Yahoo Web Search

Search results

  1. Apr 21, 2017 · The ancient evidence is very clear on this point: the everyday language spoken by the Jewish and Samaritan populations of Palestine in the time of Jesus was Aramaic, while the official language for administrative communication was Greek.

  2. Historical Latin came from the prehistoric language of the Latium region, specifically around the River Tiber, where Roman civilization first developed. How and when Latin came to be spoken has long been debated.

  3. Jun 25, 2022 · Pilate had a sign posted (see Luke 23:38) at Jesus' crucifixion in Latin (Rome's language), Greek (the lingua franca), and Hebrew (the Jews' language--note that Aramaic was spoken by the Jews, but the most important writing was done in Hebrew).

    • Beginnings of Ecclesiastical Latin
    • Latin Translations of The Bible
    • Two Levels of Ecclesiastical Latin
    • Latin Superseded as The Vernacular But Maintained by The Church
    • Characteristic Features of Liturgical Latin
    • The Ambrosian Hymn
    • The Curial Style
    • The Triumph of The Vernacular

    The first missionaries from Rome to the world found in the province of Africa (annexed in 146 b.c. after the last of the Punic Wars) a vast territory centered on a reconstructed Carthage, whose inhabitants spoke both the mother tongue Punic, or Phoenician and Latin, the language of their Roman administrators, but very little Greek. As a result, it ...

    The earliest translation of the Bible from Greek into the vernacular, i.e., Latin, grew out of an understandable pastoral concern: the people's immediate need to hear the Word of God preached in their own tongue. But the style and language of the "Old Latin" versions of the Bible made for unusual works of Latin since they preserved both the Semitic...

    Among the earliest Latin Fathers were men trained in rhetoric and the sophisticated literature of classical Latin and Greek; nevertheless, they did not hesitate to apply their secular skills to defend or explain Christianity despite the fact that its basic texts were couched in a graceless Latin derived from a rude Greek. Such Latin Fathers include...

    The partition of the Roman Empire (330) and the dissolution of its western half (early fifth century) accelerated an inevitable process: Latin both began to forget itself and continued to remember itself. When it proceeded unconsciously to change, former Latin-speaking provinces no longer in communication with a centripetal Rome (indeed, in his las...

    The most remarkable stylistic features in the Roman liturgy were taken from the old tradition of pre-Christian Rome. In the canon of the Mass the striking use of parallelism, the polished sentence structure, the accumulation of synonyms, and the almost legal precision in the expression are all very closely related to the ancient Roman prayer style....

    In the same period in which the Latinization of the Roman liturgy was completed, the Western Church was enriched by a new literary form: the so-called Ambrosian hymn. Although hilary of poitiers was the first in the West to introduce hymns on Greek and Syrian models, it was ambrose who fully realized the potential of such a popular form of communic...

    When the Western Church was becoming more and more consolidated, the papal Curia gradually took the place of much temporal authority, finally even adopting many of its outward forms. In this combining of the ecclesiastical and the secular, there slowly developed a papal chancery language and style that even today continues to look to classical Lati...

    Since the Second Vatican Council (1962 1965), the Church has borne witness to the fact that the message of the gospel is not language-specific, that it transcends all languages, including Latin. Although the council's Constitution on the Sacred Liturgy declared that "the use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites," it was left ...

  4. Dec 25, 2005 · Matthew wrote in Hebrew; Mark wrote in Latin; Luke wrote in Greek. Christ taught, at least some of the time, in Hebrew. Matthew had to translate much, but not all of Christ's words from Aramaic into Hebrew.

  5. May 27, 2014 · Hebrew was the language of scholars and the scriptures. But Jesus's "everyday" spoken language would have been Aramaic. And it is Aramaic that most biblical scholars say he spoke in the Bible.

  6. People also ask

  7. Jul 20, 2021 · The original intention was to replace many parts of the Mass with local languages, while preserving the rest in Latin.

  1. People also search for