Search results
This book introduces English-speaking audiences to tsūji, who were interpreters in different contexts in Japan and then the Ryukyu Kingdom from the late 16th to the mid-19th century. It comprises seven historical case studies on tsūji in which contributors adopt a context-oriented approach.
Sep 28, 2023 · This chapter provides a historical case study of Uehara’s work with a focus on two topics: his translation in the first Japanese–Ainu dictionary published in 1792, and his involvement as tsūji in the case of the Russian captain V. M. Golovnin, who was captured in 1811 in Ezo.
- Miki Sato
- mikisato@sapporo-u.ac.jp
Sep 28, 2023 · This chapter discusses the Oranda-tsūji (阿蘭陀通詞 Japanese–Dutch interpreters) and focuses on one of the most prominent figures among them in eighteenth-century Japan, Yoshio Kōzaemon (吉雄幸左衛門, 1724–1800). As per the custom of the day, he changed his common name several times, from Sadajirō to Kōzaemon 1 and later to ...
- Miyuki Tanaka
- mitanaka@cl.aoyama.ac.jp
By examining a wide range of translations into Japanese from Chinese, Dutch and other European texts, as well as the translation of classical Japanese into the vernacular, I reveal the circles of intellectual and political exchange that existed in early modern Japan, arguing that, contrary to popular belief, Japan's translation culture did not ...
Sep 28, 2023 · This chapter provides a historical case study of Uehara’s work with a focus on two topics: his translation in the first Japanese–Ainu dictionary published in 1792, and his involvement as tsūji...
- Miki Sato
Sep 28, 2023 · Jun 1969. Donald Keene. The Dutch Language in Japan (1600-1900): A Cultural and Sociolinguistic Study of Dutch as a Contact Language in Tokugawa and Meiji Japan. Book. Jan 2021. Christopher Joby....
People also ask
Why did the Tsji change the translation?
Do Tsji interpreters communicate with other cultures in different languages?
Is translation a defining aspect of Japan's Cultural History?
What are the translations of Japanese literature?
Who wrote the first Japanese-Ainu dictionary?
How did Uehara become a Tsji?
Sep 28, 2023 · This chapter provides a historical case study of Uehara’s work with a focus on two topics: his translation in the first Japanese–Ainu dictionary published in 1792, and his involvement as ...