Yahoo Web Search

Search results

    • 382

      • The process culminated in 382 as the Council of Rome, which was convened under the leadership of Pope Damasus, promulgated the 73-book scriptural canon. The biblical canon was reaffirmed by the regional councils of Hippo (393) and Carthage (397), and then definitively reaffirmed by the ecumenical Council of Florence in 1442.
      www.catholic.com/qa/who-compiled-the-bible-and-when
  1. People also ask

  2. Nov 17, 2015 · Nov 17, 2015. The Catholic Church finally agreed on which writings should go into the Bible at the Council of Rome in 382 AD during the time of Pope Damasus. Damasus encouraged St. Jerome...

  3. More specifically, the term can refer to a version or translation of the Bible which is published with the Catholic Church's approval, in accordance with Catholic canon law. According to the Decretum Gelasianum (a work written by an anonymous scholar between AD 519 and 553), Catholic Church officials cited a list of books of scripture presented ...

  4. In his translation of the Bible from Greek into German, Luther removed 4 N.T. books (Hebrews, James, Jude, and Revelation) and placed them in an appendix saying they were less than canonical. 1546: At the Council of Trent, the Catholic Church reaffirmed once and for all the full list of 27 books.

    Date
    Event
    AD 51-125
    The New Testament books are written.
    140
    Marcion, a businessman in Rome, taught ...
    200
    The periphery of the canon is not yet ...
    367
    The earliest extant list of the books of ...
    • In The Beginning…
    • The Deathbed Translation of Bede
    • The Medieval King Who Was Also A Bible Translator
    • The Monk, The Mystic, and The Heretic

    In fact, the history of English translations really begins in the 600s with a worker at an English monastery named Caedmon. One night as he was sleeping in the stable, so the story goes, a voice called to him in a vision, beckoning him to sing the story of creation. Caedmon, who previously had known no poetry nor had any ability as a singer, sudden...

    But the English world, such as it was back then, did not have to wait long for an actual translation. That came with the Venerable Bede, born in 672 or 673, around the time of Caedmon’s death. Bede is remembered as the author of a monumental history of the English and a giant of English theology in the early Middle Ages. The last work of his life w...

    If anyone was going to produce an English version of Scripture, Bede is exactly the kind of person you’d expect to do it. The next translator is the last person you’d expect. It was Easter season 878 and the Vikings had overrun much of the English kingdom of Wessex. While Vikings threatened Europe from the North, Muslim armies had advanced from the...

    There are two more bright lights of biblical scholarship before we get to Wycliffe. One was Aelfric, a Bede-like figure who was abbot of a monastery near Oxford and lived from the mid-900s to the early 1000s, dying before the epochal Norman invasion of England in 1066. He is commonly regarded as one of the most prolific Old English writers. Aelfric...

  5. The first English language Catholic Bible published in Scotland was produced in 1792 under Vicar Apostolic of the Lowland District George Hay (1729-1811).

  6. Feb 5, 2017 · The Catholic Church has the oldest and original understanding of these writings. The Pope is the successor of the minister that Jesus left behind to feed His sheep and tend His flock. This same Jesus promised to be with His Church to the end of time (Matt28:20).

  1. People also search for