Yahoo Web Search

Search results

  1. The most important and influential translation of the Bible into German is the Luther Bible: the initial New Testament was released in 1522 (the "September Bible"); this was the first German translation notionally from (Erasmus') Greek and not translated only from the Latin Vulgate. [7]

  2. His German-language translation of the New Testament was published in 1522 and that of the complete Bible in 1534; this remained the official Bible for German Protestants and was the basis for Danish, Swedish, and other translations.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
  3. Oct 18, 2017 · There, because Luther found himself with time on his hands for ten months, he began the project of translating the Holy Bible into German, while at the same time taking advantage of the printing press to continue his war of words with church authorities. (Luther was nothing if not prolific.)

  4. Along with the “Luther Bible” in German (in 1522-34), two other major translations were the “Jakub Wujek Bible” (“Biblia Jakuba Wujka”) in Polish (in 1535), and the “King James Bible” in English (in 1604-11), with lasting effects on religion, language and culture in Germany, Poland and England.

  5. According to Wycliffe Bible Translators, in September 2023, speakers of 3,658 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,264 languages with a book or more, 1,658 languages with access to the New Testament in their native language and 736 the full Bible.

  6. Dec 22, 2022 · With his Greek New Testament and accompanying Latin translation (1516, revised 1519), humanist Erasmus of Rotterdam created new opportunities for Western Bible translators. The first known translat...

  7. People also ask

  8. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.