Yahoo Web Search

Search results

  1. The Psycholinguistic approach models the translation process in a way that translators have formulated the results of their investigations using linguistic concepts and notions. The cognitive linguistic approach to translation applies to specific translational phenomena such as translation universals and translation shifts.

  2. Psycholinguistics is concerned with the nature of the processes that the brain undergoes in order to comprehend and produce language. For example, the cohort model seeks to describe how words are retrieved from the mental lexicon when an individual hears or sees linguistic input.

  3. This interdisciplinary volume brings together contributions addressing translation from the vantage point of different applied branches of psychology, including critical-developmental psychology, occupational psychology, and forensic psychology.

    • Paperback
    • 1
  4. Mar 10, 2022 · To illustrate how linguistic theories and concepts have developed and contributed to translation studies, it presents a map drawn up on the basis of a bibliometric survey, focusing on three major stages – pure linguistics, discourse analysis and multimodality.

  5. The aim of theoretical translation studies is to elaborate principles that explain and predict the linguistic, cognitive, cultural, and ideological phenomena inherent in the process of transferring a written, oral, or multimodal text from the source language to the target language in a specific sociocultural context.

  6. Dec 1, 2020 · This article offers a panoramic theoretical and methodological review of these approaches: it presents their achievements, discusses the problems in their theoretical development and foresees the...

  7. People also ask

  8. Translation is an activity that aims at conveying meaning or meanings of a given linguistic discourse from one language to another. Translation can be defined in terms of sameness of meaning across languages.

  1. People also search for