Yahoo Web Search

  1. Browse new releases, best sellers or classics & find your next favourite book. Huge selection of books in all genres. Free UK delivery on eligible orders

Search results

  1. The King James Version ( KJV ), also the King James Bible ( KJB) and the Authorized Version ( AV ), is an Early Modern English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I. [ d][ e] The 80 books of the King James Version include 39 books ...

  2. Aug 5, 2024 · Who Was King James? King James I of England ascended to the throne in 1603, ruling over the entirety of the British Isles. At the time he took the throne, the kingdom was bitterly divided between the ruling Church of England, the Catholic loyalists on one side, and Puritans trying to remove all trace of Catholicism on the other.

    • Jacob Edson
    • Overview
    • Background
    • Preparation and early editions
    • Reputation since the early 20th century

    King James Version (KJV), English translation of the Bible, published in 1611 under the auspices of King James I of England. The translation had a marked influence on English literary style and was generally accepted as the standard English Bible from the mid-17th to the early 20th century.

    The reign of Queen Elizabeth I (1558–1603) succeeded in imposing a high degree of uniformity upon the Church of England. Protestantism was reinstated as the official religion of England after the short reign of Mary I (1553–58), who had attempted to restore Roman Catholicism in the country. In 1604, soon after James’s coronation as king of England,...

    Given the perceived need for a new authorized translation, James was quick to appreciate the broader value of the proposal and at once made the project his own. By June 30, 1604, James had approved a list of 54 revisers, although extant records show that 47 scholars actually participated. They were organized into six companies, two each working separately at Westminster, Oxford, and Cambridge on sections of the Bible assigned to them. Richard Bancroft (1544–1610), archbishop of Canterbury, served as overseer and established doctrinal conventions for the translators. The new Bible was published in 1611.

    Not since the Septuagint—the Greek-language version of the Hebrew Scriptures (Old Testament) produced between the 3rd and the 2nd centuries bce—had a translation of the Bible been undertaken under royal sponsorship as a cooperative venture on so grandiose a scale. An elaborate set of rules was contrived to curb individual proclivities and to ensure the translation’s scholarly and nonpartisan character. In contrast to earlier practice, the new version was to use vulgar forms of proper names (e.g., “Jonas” or “Jonah” for the Hebrew “Yonah”), in keeping with its aim to make the Scriptures popular and familiar. The translators used not only extant English-language translations, including the partial translation by William Tyndale (c. 1490–1536), but also Jewish commentaries to guide their work. The wealth of scholarly tools available to the translators made their final choice of rendering an exercise in originality and independent judgment. For this reason, the new version was more faithful to the original languages of the Bible and more scholarly than any of its predecessors. The impact of the original Hebrew upon the revisers was so pronounced that they seem to have made a conscious effort to imitate its rhythm and style in their translation of the Hebrew Scriptures. The literary style of the English New Testament actually turned out to be superior to that of its Greek original.

    In the early 20th century the King James Version fell into disfavour among many mainstream Protestant churches, which viewed it as antiquated. Beginning in the middle of the century, they increasingly turned to more-modern translations, such as the Revised Standard Version (1952), the New International Version (1978), and the New Revised Standard Version (1989). The King James Version, however, remained a popular source for the more famous Psalms and for the Gospels.

    Are you a student? Get Britannica Premium for only 24.95 - a 67% discount!

    Learn More

    English-speaking Roman Catholics used an authorized English Bible, the Douai-Reims (1609), which was produced from the Latin Vulgate by English Catholic exiles in France, who also worked from many of the same English sources used by translators of the King James Version. Yet among English Catholics the King James Version was widely accepted from the 18th century; moreover, when the Douai-Reims Bible was updated in the mid-18th century, the translator, Richard Challoner (1691–1781), a convert from Protestantism to Catholicism, largely worked from the King James Version. Both the King James Version and the Douai-Reims Bible were finally supplanted in popularity by the Jerusalem Bible (1966).

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
  3. Aug 5, 2024 · Bible translation differences. KJV – This is also called the King James Bible or the Authorized Version. Compared to the NKJV, the KJV can be difficult to understand. NKJV – This translation was commissioned in 1975. The translators wanted to create a new translation that would retain the stylistic beauty of the original KJV.

  4. Jun 12, 2024 · KJV (King James Version) Best for: Traditional worship settings and historical or literary-minded readers. One of the most popular books in the world for hundreds of years, the King James Version needs little introduction. Commissioned (or “authorized”) by King James I of England in 1604, undertaken by a team of 47 scholars, and released in ...

    • Jacob Edson
  5. Jun 19, 2017 · June 19, 2017 11:00 AM EDT. P recisely 451 years after the June 19, 1566, birth of King James I of England, one achievement of his reign still stands above the rest: the 1611 English translation ...

  6. People also ask

  7. Jan 4, 2022 · King James Version - Sample Verses. John 1:1, 14 – “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.”. John 3:16 – “For God so loved the world, that he ...

  1. People also search for