Yahoo Web Search

Search results

  1. Oct 26, 2015 · If you want to say “the same thing”, it depends on whether you are talking about a physical object or a more abstract thing like an experience. For a physical object, you would say 同じもの [onaji mono] or 同じの [onaji no], whereas for an abstract thing, 同じこと [onaji koto] would be appropriate.

    • Japanese

      In this post I wrote in Japanese about a fun experience I...

    • Aikido

      Aikido - Expressing sameness and similarity in Japanese...

    • Contests

      A few weeks ago I announced “Promising Translators 2018”,...

  2. Apr 17, 2023 · This article will explore a few of these homonym/synonym groupings that sound the same, mean basically the same thing, but use different kanji when written. I’m also including the standard pitch accent for the words.

  3. Dec 29, 2019 · The various meanings can be written with different kanji, but they should be thought of as the same word and similarly to English, aren't much of a problem. For example, the 新明解国語辞典 has an entry for 変える that mentions 換える as variant spelling for some particular meanings.

  4. For the examples you’ve mentioned, there’s different ways to say the same thing because in Japanese theres rude, casual, slightly formal, standard formal, super formal... you’ll learn how to form sentences in different level of politeness as you progress.

    • 日 & 陽. Type: verb. Reading: Hi. Meaning: Sun. 日 and 陽 both mean the sun but with different kanji characters. You should use 日 when you’re talking about the sun itself.
    • 町 & 街. Reading: Machi. Meaning: Town. In these kanji characters, machi can translate to “town.” However, 町 is the only one you should use officially for town or city.
    • 見る & 観る. Type: verb. Reading: Miru. Meaning: To see. Miru, or to see, can be 見る or 観る. The kanji you should choose is dependent on how intently you’re seeing something.
    • 読む & 詠む. Type: verb. Reading: Yomu. Meaning: To read. Yomu is a homophone that both mean “to read.” You should use 読む in most situations like reading aloud, reading independently, or even reading data.
  5. Jun 3, 2010 · Q: As a young airman in Japan during the 1950s, I often heard locals (and GIs) use the expression samo, samo to mean the same. Did this usage give us the expression “same old, same old”? A: The use of samo, samo in Asia apparently predates the appearance of American GIs by quite a few years.

  6. People also ask

  7. Homophones in Japanese can be confusing because you have to make the correct decision on which kanji to use, depending on the meaning! If you’re unfamiliar with what homophone means, it is a word that is pronounced the same way but has different meanings. In English, an example is “two” and “to.”

  1. People also search for