Yahoo Web Search

Search results

  1. People also ask

  2. Jul 9, 2024 · It comes to English from the Yiddish word megile, which is itself from the Hebrew mĕgillāh, meaning 'scroll.' Example: "Yesterday I was sore on the whole Megillah down here; to-day you couldn't drive me away mit wild animals."

  3. Though not itself a Yiddish word, the origin of “glitch” can be traced back to the Yiddish noun “glitsh” meaning “slip” or “lapse,” and the Yiddish verb “glitshn” (from the German “glitschen”) meaning “slip.”

  4. Oct 29, 2019 · Glitch is derived from glitsh, Yiddish for slippery place, and from glitshn, meaning to slide, or glide. Glitch was in use in the 1940s by radio announcers to indicate an on-air mistake.

    • baleboste. A good homemaker, a woman who’s in charge of her home and will make sure you remember it.
    • bissel. Or bisl – a little bit.
    • bubbe. Or bobe. It means Grandmother, and bobeshi is the more affectionate form. Bubele is a similarly affectionate word, though it isn’t in Yiddish dictionaries.
    • bupkes. Not a word for polite company. Bubkes or bobkes may be related to the Polish word for “beans”, but it really means “goat droppings” or “horse droppings.”
  5. glitch a minor malfunction. Sometimes spelled glitsh, this literally means a "slip", "skate", or "slide". It has come into major American usage as a computer science term, also meaning slight error.

  6. May 9, 2020 · An expression of disgust or disapproval, representative of the sound of spitting. 7. glitch. Or glitsh. Literally “slip,” “skate,” or “nosedive,” which was the origin of the common American usage as “a minor problem or error.” 8. gornisht.

  7. Jan 15, 2008 · Or glitsh. Literally “slip,” “skate,” or “nosedive,” which was the origin of the common American usage as “a minor problem or error.”. gornisht. More polite than bupkes, and also implies a strong sense of nothing; used in phrases such as “gornisht helfn” (beyond help). goy.

  1. People also search for