Yahoo Web Search

Search results

  1. Apr 6, 2012 · This is a translation and annotation of the poem 登鸛雀樓 (Dēng Guànquè Lóu), by the Tang dynasty poet 王之渙 (Wang Zhihuan). The poem is #236 in the collection [300 Tang Poems] (/china/classical/300-tang-poems/” rel="contents “唐詩三百首”), and is also known by its first line: 白日依山盡 (Bái Rì Yī Shān Jǐn).

  2. 登鹳雀楼 Dēng guàn què lóu is a classical Chinese poem by the Tang dynasty poet 王之渙 (Wang Zhihuan). The English name is Climbing White Stork Tower. It depicts a beautiful scene visible from the Stork tower near the yellow river while climbing up it.

  3. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  4. Chinese (Simplified)-to-English translation is made accessible with the Translate.com dictionary. Accurate translations for words, phrases, and texts online. Fast, and free.

    • W.J.B. Fletcher, 1919. So Lone seem the hills; there is no one in sight there. But whence is the echo of voices I hear? The rays of the sunset pierce slanting the forest,
    • Witter Bynner & Kiang Kang-hu, 1929. There seems to be no one on the empty mountain... And yet I think I hear a voice, Where sunlight, entering a grove, Shines back to me from the green moss.
    • Soame Jenyns, 1944. An empty hill, and no one in sight. But I hear the echo of voices. The slanting sun at evening penetrates the deep woods. And shines reflected on the blue lichens.
    • Chang Yin-nan & Lewis C. Walmsley, 1958. Through the deep woods, the slanting sunlight. Casts motley patterns on the jade-green mosses. No glimpse of man in this lonely mountain,
  5. Wang (/ wɑːŋ /) is the pinyin romanization of the common Chinese surname 王 (Wáng). It is currently the most common surname in Mainland China, one of the most common surnames in Asia, with more than 107 million in Asia. It is the 8th name listed in the famous Hundred Family Surnames. [2][3]

  6. People also ask

  7. Chinese classic herbal formulas (simplified Chinese: 经方; traditional Chinese: 經 方) are combinations of herbs used in Chinese herbology for supposed greater efficiency in comparison to individual herbs. They are the basic herbal formulas that students of Traditional Chinese medicine learn.

  1. People also search for