Search results
Magrelli's ‘Canzonetta sulle sirene catodiche’ (‘on the cathode-ray sirens’), another poem not included here, is the most recent of more than one composition on that miserable experience. Valerio Magrelli was awarded the Premio Lerici Pea in 2010 for five uncollected poems, so rumours of his post-linguistic silence have clearly been exaggerated.
- Peter Robinson
- 2011
Valerio Magrelli, now in his mid-forties, is no longer a promising poet but an established one. His debut performance was the most assured and exciting one in Italian letters sinceMontale's Cuttlefish Bones, and expectation levels for him remain high. Magrelli’s poetry reflects his wayward presence in the world, a man travelling with no ...
Valerio Magrelli is a professor of French literature at the University of Cassino and a frequent contributor to the cultural pages of several Italian dailies. He is the author of four prize-winning poetry collections, and his poems have been translated into English, French, Spanish,and a number of other languages.
Valerio Magrelli was born in Rome in 1957. He is the author of several collections of poetry and innovative works of prose. Translations of his work into English include Vanishing Points (FSG, 2010) and In the Condominium of the Flesh (Parlor Press, 2015). He is the recipient of the Mondello, the Viareggio, the Montale, the Premio Antonio ...
Valerio Magrelli (Rome, 1957) is the author of four poetry collections, for which he has won the Mondello Prize, the Viareggio Prize for poetry, and the Montale Prize. In November 2003 the Accademia dei Lincei awarded him the Premio Antonio Feltrinelli. A professor of French literature at the University of Cassino, he is also a frequent ...
Valerio Magrelli. January 18, 2006. Valerio Magrelli, still in his early forties, a lecturer in French at the University of Cassino, is one of the foremost poets of his generation in Italy, and already the profile of his work stands out securely against a wider span. Since his extraordinary debut volume at the age of 23, he has published ...
By Valerio Magrelli. Translated by Jamie McKendrick. Don't let's hang about. on the cobblestones. The equestrian statue—keep. going—represents the king. Yes, the Dante translator. Now let's move on. Lovely theatre, first rate, but.