Yahoo Web Search

  1. I've helped thousands of people know how to develop a strong faith in God. 12 Steps to God will nourish every Christian wanting renewal. - Alison

Search results

  1. Abstract. This article explores the connection between the army, the press and the Unionist party during the so-called ‘Curragh incident’ of March 1914 in which certain army officers expressed their unwillingness to impose Home Rule on Ireland.

    • Mark L. Connelly
    • 2011
  2. Jan 10, 2020 · However when one compares the text of King James with other English Bibles and examines the factors that contributed to the creation of the modern Bibles, it becomes abundantly clear that the King James Bible is the most doctrinally correct English Bible on the market today.

    • John Wycliffe
    • William Tyndale
    • The Coverdale Bible
    • Matthew’s Bible
    • The Great Bible
    • The Geneva Bible
    • The Bishops’ Bible

    Background

    Picture, if you can, what it would be like to be alive in fourteenth century England. You are most likely a peasant, a farmer who toils to bring in an adequate harvest for the landowner. Like everyone else, you consider yourself a Christian, yet you struggle to understand God’s will. In the middle of this century, in 1348, the Bubonic Plague or Black Death hit England, and at least one out of four of your friends and relatives were dead within a few months. One out of four! Your grief for you...

    Text

    The text that Wycliffe and his associates translated from was the LatinVulgate rather than the original Greek and Hebrew. Now, a word should be said about the Latin Vulgate because this will be important as we look at the English Bible the rest of this week. The Vulgatewas the official Bible in western Europe from the late fourth century on. It was a translation that St. Jerome had made, by the order of Pope Damasus. And since Greek had begun to die out in western Europe after Constantine mov...

    Translation

    The Wycliffe Bible went through two editions—one in 1382 and in c. 1395, the second by Wycliffe’s assistant, John Purvey.11 And although Purvey’s revision was a significant improvement, one could hardly call either version a masterpiece of English prose. But the first edition was slavishly literal—even to the point of retaining the Latin word order when it made no sense in English!12 The Wycliffe Bible illustrates on every page that a ‘word-for-word’ translation is not necessarily an accurate...

    Background

    No new English translations occurred between Wycliffe’s and Tyndale’s. One hundred and thirty years passed without progress. A part of the reason was no doubt that the 1408 British law against any Bible in English was still in effect. It would be risky enough just to make a copy of Wycliffe’s Bible! Meanwhile, there were encouraging signs in the rest of Europe. Italian, French, Spanish, and Dutch Bibles appeared in the 1400s, most likely inspired by Wycliffe’s pioneering efforts. The stage wa...

    Text

    Although Tyndale consulted Luther’s German translation and the Latin Vulgate to help him over the hard places, his translation of the NT was based on the Greek text. He used primarily Erasmus’ third edition.24

    Translation

    The 1534 edition was a major departure from 1526. It was wonderful English and a lucid translation for its day. Tyndale knew the biblical languages better than any Englishman at the time,25and he knew English better than most. He turned good Greek into good English.

    The Coverdale Bible (1535) was the work of Myles Coverdale, Tyndale’s assistant. He did not translate directly from the Greek and Hebrew, but did use Luther’s German translation, more than one Latin text, and Tyndale’s OT portions. And he did complete the whole Bible—and thus Coverdale’s became the first complete Bible printed in English. It was Co...

    In 1537, Matthew’s Bible appeared. This Bible was the work of John Rogers, whose pen name was Thomas Matthew. He combined Coverdale’s OT with Tyndale’s NT.28 But Rogers also added about 2000 notes, many of them controversial, making this the first revision of Tyndale’s NT. This Bible is sometimes called the “Wife-Beater’s Bible” because the margina...

    Matthew’s and Coverdale’s Bibles both had Henry VIII’s permission to be printed. Stimulating their popularity but also instigating their demise, in September, 1538 the king ordered an English Bible to be placed in every church. The churches began to use the Matthew Bible because it was a large folio version suitable for public reading, while Coverd...

    When Edward VI, Henry’s son, became king, the Reformation was back in swing. But his reign did not last long. In 1553 Mary Tudor, Edward’s sister, ascended the throne.34She reversed Edward’s Protestant advances, returning the country to Catholicism. And she began to systematically burn both Bibles and Protestants. Many Protestant scholars fled from...

    “The instant success of the Geneva Bible made it impossible to go on using the Great Bible for reading in church; its deficiencies became all too obvious in the light of the new version.”39 But the Geneva Bible clearly could not be used in ecclesiastical settings: it was too Calvinistic for the English clergy and was so popular among the lower clas...

  3. THE ROYAL NAVY AND THE CURRAGH INCIDENT SS imminent U.V.F. raid on arms depots in Ulster: established a sub-committee to handle the crisis. On I 4 March Churchill added to the prevailing tensions with an inflammatory speech at Bradford on the need to push forward with Home Rule.

  4. Abstract. This article explores the connection between the army, the press and the Unionist party during the so-called ‘Curragh incident’ of March in which certain army officers expressed 1914 their unwillingness to impose Home Rule on Ireland.

  5. The question of this study is why the internees in the Curragh internment camps went from a spirit of defiance in 1921 to one of despair and defeat in 1923-4? The internment of republican prisoners is as old as the Irish republican strug-gle.

  6. People also ask

  7. Feb 23, 2021 · All four of these translations are, therefore, more word-for-word than the God’s Word translation, the Voice, or the Message, but less word-for-word than the English Standard Version, the New American Standard Bible, and the New King James Version.

  1. People also search for