Yahoo Web Search

Search results

  1. The Ice Palace (Nynorsk: Is-slottet) is a novel by the Norwegian author Tarjei Vesaas, first published in 1963. An English translation was published by Peter Owen Publishers, London. It and was scheduled for reissue with them in Christmas of 2017 was part of their Cased Classics series.

    • Tarjei Vesaas
    • 1963
  2. ‘The Ice Palaceis a short story by the American writer F. Scott Fitzgerald (1896-1940), originally published in the Saturday Evening Post in May 1920. The story is about a southern belle who becomes engaged to a man from the North; however, she almost freezes to death in an ice palace at a winter carnival and this leads her to rethink the ...

  3. Sally Carrol Happer, a young woman from the fictional city of Tarleton, Georgia, United States of America, is bored with her unchanging environment. Her local friends are dismayed to learn she is engaged to Harry Bellamy, a man from an unspecified town in the northern United States of America.

    • Plot
    • Release
    • Home Media Release
    • Animation
    • Awards
    • Themes
    • Reception
    • Influence
    • Legacy
    • See Also

    Two young children, Kai and Gerda, listen to Gerda's grandmother as she tells them the legend of the Snow Queen. Kai jokes that if he met the Queen, he would put her on a hot stove, and melt her. The Snow Queen, who is watching the children in her magic mirror, becomes angry and smashes the mirror with her scepter. She enchants the ice splinters an...

    Russian theatrical release

    The Snow Queen was released in Russia on 1 November 1957. The film is one of the first adaptations of the Danish fairy tale into cinematic media ever since the story was written by Andersen in New Fairy Tales. First Volume. Second Collection (1844). Previously playwright Evgeny Schwartz inspired by the Andersen's writing wrote an acclaimed children's play The Snow Queen that was staged in 1938. The era at that time was known as the Khrushchev Thaw, when the Russian people were welcoming a new...

    Cold War release

    In 1959, the film was dubbed into English and released by Universal Pictures with the voices of Sandra Dee and Tommy Kirk as Gerda and Kai. The film was introduced by a six-minute live-action Christmas prologue featuring TV personality Art Linkletter, as well as a two-minute montage. In the prologue, Linkletter recited the following rhyme just before the film began: "One snowflake two/three snowflakes four/And now you'll see 'The Snow Queen'/if you add a million more." The American version al...

    VHS Release

    In 1985, Jim Terry produced an English dub that was released by Celebrity Home Entertainment in 1993. The theme song for the dub was provided by Bullets. The main characters Gerda and Kai's names were changed to Yvette and John. In 1998, there was a second international release that was restored and re-voiced by the company of Oleg Vidov. In the 1990s, Jove Films restored the film and created a new English soundtrack for it, featuring the voices of Kathleen Turner, Mickey Rooney, Kirsten Duns...

    Wendros (Sweden) - VHS - Pal - Snödrottningen (with Swedish audio)
    Films by Jove, April 27, 1999 (R0, NTSC) – version restored by Films by Jove in the 1990s. Contains English, French and Spanish soundtracks (not Russian), no subtitles. Included films: The Snow Que...
    Krupnyy Plan, September 13, 2004 (R5, PAL) – version restored by Krupnyy Plan ("full restoration of image and sound"). Contains original Russian soundtrack, no subtitles. Included films: The Snow Q...
    Westlake Entertainment Group, October 1, 2004 (R1, NTSC). Contains complete 1959 version of the film, but unrestored.

    Development

    Prominent Soviet artists took part in the creation of The Snow Queen film that utilized traditional hand-drawn animation. The makers of The Scarlet Flower, Golden Antelope (1954 Film)[ru] and Dog and Cat (1955 Film)[ru] joined to create the various settings such as the Northern German town, the Royal castle, the robber's cave and the snowy expanses of the Queen's domain into one united fairy tale film. Russian poet and children's writer Nikolay Zabolotsky wrote the poems for the soundtrack. P...

    Character design

    The animators took a new approach to drawing the Snow Queen. They emphasized the spectral presence of the Snow Queen by using the animation technique known as rotoscoping or "éclair" named after the table manufacturer company of the same name. Éclair used an epidiascope that would be fixed on one side of a furniture equipment provided by furniture company Éclair and the screen projector was fixed on the other side. As one of the acclaimed actress of Soviet Union, Maria Babanova and a few othe...

    The animation of Lev Atamanov

    Lev Atamanov, the animation director for The Snow Queen created a new form of animation that emphasized the fairy tale qualities (Russian: сказочность, romanized: Skazochnost') and artistry of animation (Russian: условность, romanized: Uslovnost’). Rather than completely fill the frames with photo realistic representations of the world by using the rotoscoping technique known as éclair widely used by Disney, Atamanov and the Soviet animators presented the world through the lens of artistic cr...

    The film has won many international awards including the Golden Lion at the Venice Film Festival and the animation award at the Cannes Film Festival. 1. 1957—Venice Film Festival: Golden Lionin the animated film category 2. First Prize at the International Film Festival for Children and Youth in Venice 3. 1958—Cannes Film Festival: First prize in t...

    The central theme of the film is how "even an icy heart can be melted." Only the main character Gerda is capable of wielding this power of reconciliation and repentance as she roams the icy lands of the Snow Queen to save her kidnapped friend.A metaphor that relates to the theme of reconciliation is when the character robber, a short-tempered anima...

    Film critic L. Zakrzhevskaya argued that the cartoon The Snow Queen is certainly one of the best examples of world classic animation. Soviet animation director Ivan Ivanov-Vano wrote that "the film The Snow Queen is one of the masterpieces of our cartoon classics." The New York Times reviewer Bosley Crowther for the 1960 release of the film in Unit...

    Critical response in Japan

    Shortly after the release of Snezhnaya Koroleva in Russia, the film received warm response from the Japanese audience. Released as Yuki no Joou in 1960, the film screened in Japan via film distributors tied with the Soviet Union and screened in television. An elite Japanese film journal Eiga Hyouron (Film Criticism)devoted a record fourteen pages for the film critique. For many years the film aired on TV on New Year's holidays in Japan. Animator Hayao Miyazaki saw the film while he was at the...

    The Snow Queen became one of the pillars in the twentieth century animation industry. According to Kino-expert, it is the most popular Soviet animation that stands alongside other legends that include Nu, Pogodi! (Well, Just You Wait!). The film was not only well received by children and adults in Russia but has also been translated into English, F...

  4. She sees the ice palace as a primitive, heathen place – “the North offering sacrifice on some mighty altar to the gray pagan God of Snow. She is fearfully overwhelmed when lost in the palace, experiencing “some deep terror far greater than any fear of being lost”.

  5. Nov 23, 2013 · The Ice palace takes place in the raw scenery of the Norwegian late autumn. The evening roaring heralds the strengthening of the ice covering the nearby lake, and in the shadow, on the roadsides unnamed creatures are skulking. But you are not afraid of darkness, Siss, are you?

  6. People also ask

  7. The Ice Palace (Is-slottet) is a Norwegian novel written in 1963, by Tarjei Vesaas. The novel is one of the most known stories written in the "nynorsk" mode of Norwegian, and is considered a modern classic. The story tells of two girls, Siss and Unn.