Search results
The text says, Moses ‘saw, and look, the bush was burning with fire and the bush was not consumed. ‘ Now, this takes place in wilderness....And this wilderness Moses wanders with his sheep is huge and empty, so there is no need to put it out for fear of wider fire, just steer clear of it.
In the Hebrew, the first time the burning bush appears it has an article. Literally this is translated by " the bush" (as in Young's Literal Translation). However, most common translations translate this indefinitely, i.e. " a bush". This makes more sense in English, because the bush has not been mentioned before.
To experience the Divine one must discover a longing to reconnect with the Divine source of all existence. The fire, however, must not consume the bush. One must not seek to escape the world, which sometimes feels like a thorn bush in a desolate place, unsuitable for spiritual growth.
The burning bush symbolizes a Jewish people stripped of everything, retaining only some invisible permanent essence. Moshe sees the bush, and reacts in amazement. Can the Jewish people endure the lowest levels, and still survive?
Jan 8, 2015 · Rashi explains: As a bush — and not as any other tree — to indicate, “I am with them in their time of trouble” (Imo Anochi b’Tzarah). The Almighty is making a statement here. He appears as a lowly bush to emphasize that He is with us in our travails.
Transliteration of the Shema. Cover your eyes with your right hand and say: shmah yee-sׂrah-ayl ah-doh-noi eh-loh-hay-noo ah-doh-noi eh-khahd. Whisper: bah-rookh shem ki-vohd mahl-khoo-toh li-oh-lahm vah-ehd. Listen to the recitation of Shema.
The largest free library of Jewish texts available to read online in Hebrew and English including Torah, Tanakh, Talmud, Mishnah, Midrash, commentaries and more.