Yahoo Web Search

Search results

  1. The idiom al que le quepa el sayo is often used when someone makes a statement or accusation that applies directly to them. It implies that if what they said is true about others, then it must also apply to themselves.

  2. Translation of "el sayo" in English. the shoe fits. Pues, a quien le quepa el sayo... Well, if the shoe fits... Al que le quepa el sayo. If the shoe fits. Si te cae el sayo... sólo trataba de que te descubrieras a ti misma. If the wallet chain fits... I'm just trying to help you find yourself.

  3. Jun 5, 2012 · Al que le quepa el sayo que se lo ponga: Es una frase que suele aplicarse en el momento en que se hace una reprimenda o llamado de atención, sin mencionarse quién es el destinatario, por eso se la deja «flotando» en el ambiente para que el «interesado» la interprete. El sayo era un vestido sin botones que cubría desde el cuello hasta las ...

  4. Al que le quepa el sayo que se lo ponga expr: AR, CL (darse por aludido) if the shoe fits wear it v expr : Espero que hayan pillado mis indirectas en la reunión, y al que le quepa el sayo que se lo ponga.

  5. Dec 28, 2018 · A quien le quepa el sayo, que se lo ponga” dice un viejo proverbio surgido de lo popular. La expresión refiere a que, si alguien se siente aludido en algo, no debe tratar de culpar a nadie sino que, antes debe ubicar en su propia persona esas culpas.

  6. Del mal paño nunca hay buen sayo. Desde primero de junio hasta fin de mayo, antes es la camisa que el sayo. El 15 de mayo tirarás el sayo y si vuelve a llover lo vuelves a recoger. En abril quemó la vieja el mandil, y en mayo quemó el sayo. En abril y en mayo, no dejas en la casa el sayo.

  7. Quien bien te quiere, te hará llorar: Indica que el verdadero cariño consiste en corregir el amigo que yerra. Quien bien quiere, tarde olvida: Indica que al cariño que ha sido verdadero no le alteran el paso del tiempo ni otras circunstancias.

  1. People also search for