Yahoo Web Search

Search results

  1. Ediciones de Salomé en la Biblioteca Joaquim Folch i Torres. Como hemos visto, el catálogo de la Biblioteca Joaquim Folch i Torres contiene cuatro traducciones de la polémica Salomé que Oscar Wilde publicó en francés en 1893: una al inglés, una al alemán y dos al catalán. La más antigua pertenece al siglo XIX, dos al XX y la más ...

  2. El Credo - o Creo en Dios - es la profesión de fe de los cristianos. Esta oración repite los grandes elementos de la fe y es compartida por los cristianos del mundo entero. Aquí está su traducción inglesa con la versión del Símbolo de los Apóstoles y la versión del Símbolo Niceno-Constantinopolitano.

  3. Feb 1, 2022 · Salomé es el título de una tragedia de Oscar Wilde de 1891 que muestra, en un solo acto, una versión muy personal de la historia bíblica de Salomé. Hijastra del gobernante Herodes Antipas, pidió a su padrastro la cabeza de Jokanaan (Juan el Bautista) en una bandeja de plata, como recompensa por haber bailado ante él.

  4. Jan 16, 2023 · El personaje de Salomé formó parte del grupo de las mujeres quienes tienen un dominio sexual y psicológico sobre los hombres que temen perder a ese ser que brinda el complemento sexual y la “felicidad” de la vida. Wilde, en una obra casi autobiográfica, propone al personaje principal como un ser despreciable por sus actos, pero tan ...

    • Argumento
    • Otros Datos
    • Salomé en España
    • Leer Obra Salomé O Comprar Aquí

    Oscar Wilde añade al personaje de Salomé todo un argumento que trastoca la historia evangélica de Jokanaan. En la Biblia, Salomé pedía la muerte de Juan por instigación de su madre Herodías, a la que Jokanaan reprochaba convivir con Herodes a pesar de estar casada con Filipo, hermano de Herodes. En la obra de Wilde, en cambio, Salomé está enamorada...

    La obra se publicó originalmente en francés en 1891, y solo tres años después apareció la traducción inglesa. Su estreno teatral fue accidentado; Wilde no obtuvo licencia para presentarla en Londres supuestamente porque la normativa de la época prohibía representar temas bíblicos. La razón real del veto sería el argumento, demasiado escabroso. Fina...

    La obra fue traducida al español en 1902 por J. Pérez Jorba y P. Rodríguez. Se representó por primera vez en España en lengua catalana y con interpretación de Margarita Xirgu en el 5 de febrero de 1910 en el Teatro Principal de Barcelona. Versiones posteriores son las de Lindsay Kemp, con Mayrata O’Wisiedo en 1978 en el Teatro de la Comedia de Madr...

    Salomé Oscar Wilde Estudio preliminar La importancia de llamarse Ernesto y Salomé muestran cabalmente la ductilidad, el encanto y la agudeza del teatro de Oscar Wlide (1854–1900), así como de su entera producción literaria. Wilde nació en Dublin en el seno de una familia de la burquesía encumbrada, y murió en París luego qué el escarnio, la reproba...

  5. Salomé con la cabeza del Bautista. Caravaggio. Hacia 1607. Composición en medias figuras, con Salomé como protagonista indiscutible de la escena, que aparece con su bello manto de color rojo sosteniendo en una bandeja de plata la cabeza del Bautista, que el verdugo, todavía con su espada en la mano, acaba de entregarle mientras una vieja ...

  6. People also ask

  7. Jan 15, 2023 · Es plausible, según los eruditos, que la tumba originalmente albergara los restos de una mujer judía llamada Salomé; con el tiempo, esto habría llevado a los fieles a identificarla con la tumba...

  1. People also search for