Yahoo Web Search

Search results

  1. It does mean no way / not at all. In a more or less colloquial way. I've listened to the song and almost ever it's following a negation. Like "diciendo que no nos queremos más, qué va". That would be a way to remark the negation: "saying that we don't love each other anymore, not at all".

  2. ¡lo que va del padre al hijo! what a difference there is between father and son! ⧫ father and son are nothing like each other!

    • 1 We Use ‘Lo Que’ to Introduce A Relative Clause
    • 2‘Lo Que’ Can Be Part of A “Noun Clause”
    • 3 It Can Even Be Used at The Beginning of A Sentence
    • 1 We Also Use ‘Que’ as A “Relative Pronoun”
    • 2 We Also Use ‘Que’ as A Conjunction
    • 3 ‘Que’ Can Also Be Used in Comparative sentences.

    And what’s a relative clause? Well, it’s a “clause” (or group of words) that has a subject and verb, but CANNOT stand alone as a sentence. They normally give more information about a noun that has already been mentioned. Watch out (ojo!) though as we use MANYdifferent words to introduce “relative clauses” (i.e., extra info about a noun) in Spanish ...

    ‘Lo que’ can also be part of what we call a “noun clause”, which is basically a group of words acting as a noun. Again, ‘lo que‘ refers to a situation or concept and it normally translates to ‘what’ in English, but the phrase ‘the thing that‘ will also work as a translation. Erika’s top tip – you *almost* always translate the English word ‘what‘ to...

    ‘Lo que’ is also sometimes used at the beginning of a sentence, normally when “the situation / concept” in question hasn’t been mentioned previously. Again, it normally translates to ‘what’ or ‘the thing that’. Lo que necesita es un bueno regaño. What he needs is a good telling off. Lo que realmente quiero es un fuerte abrazo. What I really want is...

    The MAIN DIFFERENCE between ‘que’ and ‘lo que’ (when used as “relative pronouns”) is that ‘que’ is used exclusively to refer to PEOPLE and THINGS, whereas ‘lo que’ refers to SITUATIONS and IDEAS. Erika’s note – remember that “relative pronouns” are words used to introduce extra info. ‘Que’ is actually the most common relative pronoun in Spanish, es...

    Conjunctionsare words that we use to link other words, sentences or phrases together. You can think of them as the glue that holds sentences together. Check these examples out – Una pareja se despide Daniel – No quiero quete vayas. Quédate. Rosa – No puedo quedarme esta noche, lo siento. A couple says goddbye to one another Daniel – I don’t want yo...

    ‘Que’ is used when making COMPARISONS. In this context, you can think of it as the Spanish version of ‘than’. For example – Tú eres más listo queyo. You’re smarter than me. Beber* agua es mucho mejor quebeber coca. Drinking water is way better than drinking Coke. Prefiero ser un aescritor pobre queun hombre de negocios rico. I’d rather be a poor ar...

  3. Nov 13, 2017 · El DPD explica el significado de la expresión "qué va": h) qué va. Se usa como negación enfática: «—¿Le pasa a usted algo? —¡Qué va! Estoy muy bien» (Sampedro Sonrisa [Esp. 1985]). Sin embargo,...

  4. La madre: ¡Qué va! The mother: No way! See how “¡qué va! ” is translated from Spanish to English with more examples in context. ¡qué va! translation in Spanish - English Reverso dictionary, see also 'qué, por qué, el qué dirán, que', examples, definition, conjugation.

  5. Find the English translations in context of Spanish words, expressions and idioms; a free Spanish-English dictionary with millions of examples of use.

  6. Para denotar incredulidad o negación se emplea la locución interjectiva ¡qué va!, y para denotar incredulidad o desdén, se emplea la interjección ¡bah! (sin el pronombre admirativo qué). Ejemplos: ¿No te afecta tanto contratiempo? -¡Qué va, tengo una piel muy dura!¿Todavía no has hablado con Juan?

  1. People also search for