Yahoo Web Search

Search results

  1. Bible translations into Portuguese. The first edition of the Bible in Portuguese (1681) Although the biblical themes have been an essential formative substance of the Portuguese culture, composition in that language of a complete translation of the Bible is quite late when compared with other European languages.

  2. Select any Bible verse or passage, linked directly to any of YouVersion’s 1,200+ versions, in 900+ languages. People viewing your Event can tap your reference to see it in their Bible App reader, where they can Bookmark it, Highlight it, and more.

  3. This bilingual Bible parallels the acclaimed Portuguese translation with the most read and accepted contemporary English version in the world. It is highly recommended for those seeking to learn Portuguese or English, as well as those who already have a grasp of both languages and want to compare them in their reading of God's Word.

  4. This revision of the Portuguese Nova Versão Internacional Bible reflects the language currently used in Brazil and follows the philosophy of the New International Version family of translations. Nine biblical scholars and two linguists worked for three years to improve its accuracy, style, and visual presentation.

  5. A Nova Versão Transformadora (NVT) resgata o prazer na leitura da Bíblia Sagrada, graças à cuidadosa escolha de palavras no português contemporâneo que expressam com a máxima fidelidade os textos escritos em suas línguas originais, proporcionando o entendimento da Palavra de Deus com extraordinária clareza.

  6. João Ferreira Annes d'Almeida (1628–1691) was a Portuguese Protestant pastor and translator, best known for his translation of the Bible into Portuguese now known by his name.

  7. People also ask

  8. With Bilingual Bible English - Portuguese you have access to the Bible in both languages in the same environment. So you can: - Studying the Bible. - Studying the Portuguese idimoa....