Yahoo Web Search

Search results

  1. Italian Folk - Cc'è la luna n menzu ô mari lyrics (Sicilian) + English translation: There's a MOON IN THE MIDDLE OF THE SEA: / MOTHER I MUST GET MARRIED.

  2. Cc'è la luna n menzu ô mari" (Sicilian for 'There's the moon amid the sea'), mostly known in the English-speaking world as "C'è la luna mezzo mare", "Luna mezz'o mare" and other similar titles, is a comic Sicilian song with worldwide popularity, traditionally styled as a brisk 6

    • Tarantella
  3. The song "Che La Luna Mezzo Mare" by Patrizio Buanne is a traditional Italian song that can be interpreted as a playful and comical conversation between a mother and her daughter about potential suitors.

  4. C' 'na luna mezz'u mareMamma mia m'a maritareFiglia mia a cu te dareMamma mia pensace tuSe te piglio lu pesciaioleIsse vai isse veneSempe lu pesce mane teneS...

    • 3 min
    • 10.7M
    • prendona
  5. C’è La Luna Mezz’ u Mare lyrics. C‘è 'na luna mezz' u mare, mamma mia, m'a maritare. Figlia mia, a cu te dare?

  6. María de Luna. Condesa de Luna (II), en la Corona de Aragón (primer linaje). ?, 1356 – Villarreal (Castellón), 29.XII.1406. Reina de Aragón, Valencia, Mallorca, condesa de Barcelona. Primera esposa de Martín I el Humano.

  7. María de Luna (h. 1353-1406), IV señora de Segorbe y II condesa de Luna, fue reina consorte del Reino de Aragón por su matrimonio con Martín I de Aragón. De entre las reinas consortes de Aragón, María de Luna merece un lugar aparte, por tratarse de un caso especial.

  1. People also search for