Yahoo Web Search

Search results

  1. Bhagair sé an madra, an dlí, orm, he threatened to set the dog at me, to take me to law.

  2. PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY. Prov: Talk of angels and you will hear the flutter of their wings, tagann gach aon rud lena iomrá (ach an madra rua agus an marbhánach). The dog was at his heels, bhí an madra lena shála. He set the dog at him, chuir sé an madra ann, as.

  3. madra - translation to Irish Gaelic and Irish Gaelic audio pronunciation of translations: See more in New English-Irish Dictionary from Foras na Gaeilge.

  4. Jan 6, 2023 · The Irish language has some truly poetic ways to tell your special someone that you love them, with seven of our faves below. Funny enough, not one of the phrases translates directly as “I love you” but all will leave them in no doubt of your feelings.

  5. Oct 28, 2017 · When it comes to expressing love formally in Gaelic, you can use the phrase “mo ghràdh” (pronounced: moh graw) to convey “my love.” This term is commonly used in formal situations like addressing someone with respect, such as a respected elder, teacher, or a colleague you hold in high regard.

    • Aisling
    • Banaltra Na Cuaiche
    • Inisfáil
    • MO Chroidhe
    • Muckanaghederdauhaulia
    • Pangur Bán
    • Plámás
    • Saoirse
    • Spleodar
    • Spraoi

    — A vision, dream, apparition This word, now popular as a woman’s first name, is derived from a poetic genre that emerged in the 17th century. In the poem, Ireland appears to the poet in a vision in the form of a woman. She proceeds to talk about the current state of the nation. The legacy aisling is for Ireland to be called the likes of Cathleen N...

    —The meadow pipit The literal translation of banaltra na cuaiche is ‘the cuckoo’s nursemaid’. Largely speaking cuckoos in Ireland use the nest of the meadow pipit to lay their eggs, forcing the poor meadow pipit mother to rear the chick. Your best chance of seeing a cuckoo is to watch for a small brown bird feeding a huge chick. The bigger, and you...

    — Island of destiny, or Ireland The word Inis, or Ireland, appears throughout Ireland in place names, giving beautiful words such as Inis Fraoigh or ‘Heathery Isle’, anglicised to Inishfree. Inis Fáil, a poetic name for Ireland that arose in the 18th century, was used in a speech by US President Bill Clinton in Dublin in 1995.

    — My heart Darling, dearest one. But be careful; if you're emailing your loved one, spellcheck wil try to change it to 'chloride'.

    — The name of a townland Ireland has many fine townland names — it is one of the glories of the Irish countryside: poetic, historic, evocative, and part of daily intercourse in which the Irish language is kept alive and well. Muckanaghederdauhaulia in Co. Galway is our favourite.

    — A pet cat's name This is believed to be one of the earliest named pets in literature. Pangur Bán appeared in an Irish poem found in the margins of an 8th century New Testament tract in an Austrian monastery founded by Irish monks. The 1931 translation reads: “I and Pangur Bán, my cat , ‘Tis a like task we are at; Hunting mice ishis delight, Hunti...

    — Flattery It’s a lovely word for perhaps something not quite so lovely, and sometimes called 'ould film flam' in Ireland.

    — Freedom An evocative word for a precious concept. It has now gained worldwide recognition through the Hollywood actress Saoirse Ronan.

    — Joy, exuberance Irish has many words for fun (see below), this one seems to exude its carefree meaning.

    — Fun The English word for ‘fun’, funnily enough, may possibly have come from the Irish ‘fión’ meaning wine. Spree definitely comes from the Irish, perhaps via Scottish Gaelic, as in ‘spreath’ – plundered cattle. Yes, really. Up in Scotland, fun is a rarefied thing obviously.

    • Irish Post
  6. People also ask

  7. Oct 13, 2012 · Beag (little) is an adjective modifying the noun madra (dog). In addition, in Irish one never inserts “and” between adjectives modifying the same noun. So while, in English, you might say: The man is tall and handsome. In Irish you’d have: Tá an fear ard dáthúil (literally “Is the man tall handsome”).

  1. People also search for