Yahoo Web Search

Search results

  1. Oct 13, 2021 · People often want to know which is Tim's favorite Bible translation. In this video, there are three continuums presented which can serve as a framework for c...

    • 14 min
    • 19.5K
    • A Frisch Perspective
  2. Lay; Laying. LAY; LAYING. la, la'-ing: (1) sim, "to put," and the Greek equivalent, tithemi, are very frequently translated by "to lay." the Revised Version (British and American) very often changes the King James Version rendering of sim, but never that of tithemi: 1 Samuel 15:2, "how he set himself against him in the way" (the King James ...

  3. This is one reason that Hebrews 12:1 tells us to “…lay aside every weight….”. The words “lay aside” are taken from the Greek word apotithimi, a compound of the words apo and tithimi. As noted in the Sparkling Gem for January 6, the word apo means away and the word tithimi means to place or to lay something down.

  4. 1 Peter 2:6. ESV For it stands in Scripture: "Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame." NIV For in Scripture it says: "See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame." NASB For this is ...

  5. Translation Survey The most popular dynamic-equivalency translations, which dominate the evangelical world, are the New International Version (NIV), Today’s New International Version (TNIV), The Message (MSG), The Living Bible (TLB), the Good News Bible (GNB), and the New Living Translation (NLT). Of those, the NIV is the most reliable.

  6. Jul 15, 2024 · Bible Versions at a Glance. First, here’s a super-quick overview of some of the top Bible versions you might encounter: NIV: The most popular modern version of the Bible, known for its excellent balance of accuracy and readability. KJV: The enduring and influential classic that set the bar for English Bible translations.

  7. People also ask

  8. The hugely popular Living Bible (1971), produced by Kenneth Taylor, was a paraphrase (or simplification) of the American Standard Version. Its revision, the New Living Translation (NLT; 1996; rev. 2004) was a committee work and is the best-selling of the functional equivalent versions.

  1. People also search for