Yahoo Web Search

Search results

  1. En conclusión, San Gonzalo es un santo venerado en la Iglesia Católica, cuya festividad se celebra el 25 de noviembre. Su historia y devoción han dejado una profunda huella en la fe de los fieles, quienes encuentran en él un ejemplo de valentía, humildad y entrega a Dios.

    • El Nuevo Testamento de Francisco de Enzinas
    • La Biblia de Ferrara
    • Las Traducciones de Juan Pérez de Pineda
    • La Biblia Del Oso de Casiodoro de Reina

    17En 1543 apareció en Amberes, editada por Steven Mierdmans, la primera traducción del Nuevo Testamento al castellano, a partir del texto griego editado por Erasmo34. El autor, Francisco de Enzinas, declaraba haber cumplido un sueño que se había apoderado de él: procurar a su pueblo una traducción española de la Biblia. Enzinas había estudiado en e...

    19En 1553 apareció en Ferrara (Italia) la Biblia dicha de Usque o Biblia de Ferrara, que fue la primera traducción completa de la Biblia en castellano editada fuera de España, preparada por los judíos sefarditas Yom Tob Atías (Jerónimo de Vargas) y Abraham Usque (Duarte Pinel)40. Se trata de una traducción literal a partir del hebreo, en la cual la...

    20En 1556 apareció una traducción anónima del Nuevo Testamento43 que, si nos atenemos a las guardas, habría sido publicada en Venecia. En realidad, la obra se había imprimido en Ginebra por Jean Crespin. Probablemente, esta falsa dirección tipográfica se habría incluido tanto por razones comerciales como por engañar a la censura: para las autoridad...

    23En 1569 se publicó en Basilea, editada en Samuel Apiarius por Thomas Guarin, la primera traducción integral en castellano de la Biblia, realizada por Casiodoro de Reina50. Conocida como la Biblia del Oso a causa de la presencia de un oso deleitándose con miel sobre las guardas51, la edición, probablemente, se sufragó con la ayuda de la herencia d...

    • Els Agten
    • 2018
  2. Entender el orden de los libros de la Biblia no solo facilita la lectura y el estudio, sino que también puede profundizar nuestra reflexión y meditación sobre la Palabra de Dios. Invito a todos a explorar más de cerca la Biblia Católica y su estructura.

  3. Se encuentra en prensa una nueva edición con introducciones y notas preparadas por el equipo de biblistas de la Universidad Pontifica de México. Ya apreció el NT de esta edición. La Biblia ...

  4. Las traducciones litúrgicas de Biblia son aquellas que se usan en los servicios religiosos. Si bien la Biblia fue traducida múltiples veces en la Edad Media, el latín se mantuvo como lengua litúrgica de la Iglesia Católica hasta 1969.

  5. Feb 12, 2024 · El nombre Gonzalo tiene un origen germánico y significa “preparado o dispuesto para la lucha”. En la Biblia no se menciona específicamente el nombre Gonzalo, pero se le puede asociar con cualidades positivas como la energía y el espíritu de sacrificio.

  6. Hay dos protagonistas en la Biblia: Dios y el hombre. Dios crea al hombre, lo rescata después de la caída, le promete la salvación y le salva con hechos concretos. El hombre responde con ...

  1. People also search for