Search results
- El colon forma parte del sistema digestivo, en específico, del intestino grueso y se extiende entre el ciego y el recto. Tiene una longitud de aproximadamente 1,5 metros y consta de en cuatro partes: Colon ascendente Colon transverso Colon descendente Colon sigmoideo
www.kenhub.com/es/library/anatomia-es/colon-es
Jul 28, 2006 · La traduction WR de "colocataire" est "coinquilino" mais ça ne s'utilise quasiment jamais (du moins en espagne). On dit plutôt "compañero de piso".
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
en coloc translation in French - English Reverso dictionary, see also 'colon, col, coloré, coco', examples, definition, conjugation.
- Un Exo
- Las Asignaturas Escolares
- Un / Une Prof
- Un Exam / Une Interro
- Un Dico
- Le Bac
- La Fac Ou La Prépa
- Une Coloc
- Un Restau / Resto U
- La Cafét
Si tu hijo u otro estudiante universitario te dice que hay unos “exos” que hacer para mañana, tranquilízate, no es una nueva asignatura para aprobar. Un “exos” es un ejercicio. Cuando hay varios ejercicios que hacer, podemos añadir una “s”: des “exos”. Ejemplos: 1. J’aime les exos de la vie en français. → Traducción: Me gustan los ejercicios de la ...
Mirando el “emploi du temps » (= el horario) de tus hijos, si ves nombres extraños: “géo”, “techno”, “maths”… ¡no te preocupes! En francés, solemos acortar los nombres de ciertas asignaturas escolares. 1. Les maths= las matemáticas 2. La géo= la geografía 3. L’éco= la economía 4. La techno= la tecnología 5. La philo= la filosofía Ejemplos: 1. J’ai ...
Un “prof ” es un ser que nunca se desplaza sin su mochila, sus tizas para escribir en la pizarra ¡y su implacable boli rojo! ¿Has Adivinado? Sí, un / une “prof ” significa “un profesor” o “una profesora”. Para dirigirse a ellos, los alumnos / estudiantes los llaman Madame o Monsieur (= Señora o Señor) y deben tratarlos de usted. En Francia, ¡no pod...
“Allez, interro surprise !” Todxs los alumnxs ya hemos temblado al escuchar al profe decir estas palabras. ¿Por qué? Porque una “interro” es une palabra acortada para decir una “interrogation”, es decir un breve examen de unos minutos. Cuando vamos a la universidad, ya no tenemos interros (¡por suerte!) Pero tenemos “des exams”, o sea “des examens”...
Ya sea en formato papel o digital, ¡un buen “dico” es indispensable para todos los estudiantes de francés! De hecho, en un “dico”, encontramos la definición de una palabra y / o la traducción. ¿Has encontrado lo que es? ¡Bravo! Un “dico” es un “diccionario”. Ejemplos: 1. Je cherche dans mon dico de français. → Traducción:Busco en mi diccionario de ...
“Passe ton bac, d’abord” ¡Creo que todxs los “ados” (= adolescentes) en Francia han escuchado esta frase al menos una vez en la boca de sus padres! Pero, ¿qué es el “bac”? El “bac”, o sea el “bachillerato” (= bachillerato / selectividad), es el diploma al final de los estudios secundarios en Francia que da acceso a la universidad. Hasta junio de 20...
“Tu as été à la fac ou tu as fait une prépa ?” ¡Buena pregunta! Una vez hayamos obtenido el bac en Francia, podemos decidir ir a la universidad o a una “grande école” (= gran escuela). Como la palabra “universidad” es demasiado larga para decirla, todxs los estudiantxs (y tambéin a menudo lxs que ya no lo son) dicen “la fac” (= la faculté). . Por e...
¡Ah, las alegrías de la vida en una “coloc” estudiante: los platos que se acumulan, la comida que desaparece en la nevera, pero también las risas y fiestas con amigxs! “Une coloc” es la palabra abreviada para “collocation”. Es le hecho de compartir un piso con varias personas. Un o una “coloc” también es “un / une colocataire”: es la persona que vi...
Si uno de tus amigos estudiantes te dice de ir a comer en un “resto U”, no te propone que pruebes una nueva cadena de comida rápida. Un “resto” o “restau” significa un “restaurant” (= restaurante). Es una palabra que se puede usar en la vida cotidianacon colegas y amigos. Ejemplo: On se fait un restau samedi ? → Traducción:¿vamos a un restaurante e...
“On va à la cafét de la fac ?” «. Ah, ¡la “cafét”! Este es uno de los puntos estratégicos de la fac en que nos encontramos entre dos clases para tomar un café, conocer gente y, con un poco de suerte, hablar con el chico / la chica que te gusta. ¿Has adivinado lo qué es? Sí, la “cafét”es la “cafétéria” (= cafetería). Ejemplo: On a rendez-vous à la c...
Traducciones en contexto de "en coloc" en francés-español de Reverso Context: Parce que tu sais ce qui se passe quand il y a un garçon et une fille en coloc', pas vrai ?
Nov 14, 2023 · Infórmate más sobre los síntomas y las causas de este tipo de cáncer que comienza en el intestino grueso. Infórmate sobre las opciones de tratamiento, como la cirugía de invasión mínima.
coloc nmf. abr, familier (colocataire) coinquilino, coinquilina nm, nf. (anglicismo) roommate, roomie n común. Note: Por tratarse de anglicismos crudos, «roommate, roomie» deben escribirse con resalte tipográfico (itálicas o bastardillas) o entrecomillados.