Yahoo Web Search

Search results

  1. "Mi último adiós" (English: "My Last Farewell") is a poem written by Filipino propagandist and writer Dr. José Rizal before his execution by firing squad on December 30, 1896. The piece was one of the last notes he wrote before his death.

  2. Jan 5, 2024 · Most translations result in works that only vaguely resemble the style and form of the original, but Rival's translator, Charles Derbyshire, maintained the poet's rime scheme in "Mi Ultimo Adios" as he translated the Rizal classic from Spanish to English.

  3. My Last Farewell (Mi Ultimo Adios in Spanish) was the last poem that Jose Rizal wrote. It had no title when Rizal finished writing it. It was Mariano Ponce, his friend, who gave the title to this poem.

  4. Mar 2, 2018 · Rizal bids farewell to his one great love – his country – and yet looks forward to being with God, where there are no slaves, tyrants or hangmen. Farewell, parents, brothers, beloved by me, Friends of my childhood, in the home distressed; Give thanks that now I rest from the wearisome day;

    • 5 min
  5. Dec 29, 2019 · “Mi último adiós” (English; “My Last Farewell”) is a poem written by Dr. José Rizal before his execution by firing squad on December 30, 1896. His martyrdom ignited the Filipino fervor to revolt against the Spaniards.

  6. "Mi último adiós" (English: "My Last Farewell") is a poem written by Filipino propagandist and writer Dr. José Rizal before his execution by firing squad on December 30, 1896. The piece was one of the last notes he wrote before his death.

  7. People also ask

  8. My Last Farewell. by Dr. José Rizal. (English version of “Mi Ultimo Adiós”) Farewell, my adored Land, region of the sun caressed, Pearl of the Orient Sea, our Eden lost, With gladness I give you my Life, sad and repressed; And were it more brilliant, more fresh and at its best, I would still give it to you for your welfare at most.

  1. People also search for