Yahoo Web Search

Search results

  1. Apr 24, 2019 · Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen The German equivalent of the idiom "can't see the forest for the trees" portrays the idea that someone is so concerned with the details of something that ...

  2. Jun 23, 2015 · Here are 10 common German proverbs, some of them you might recognise in English, and some not! Wer im Glashaus sitzt sollte nicht mit Steinen werfen. People who live in glass houses shouldn’t throw stones. Meaning: You shouldn’t criticize someone if you yourself are the same. Du siehst den Wald vor lauter Bäume nicht.

  3. Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. The German equivalent of the idiom "can't see the forest for the trees" portrays the idea that someone is so concerned with the details of something that ...

  4. Sprichwort heißt, den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr sehen konnte. europarl.europa.eu Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too am delighted that we managed to approve this important directive this week, after a period of 40 years during which the situation was made very much more complex by

  5. Lernen Sie die Übersetzung für 'den wald vor lauter bäumen nicht sehen' in LEOs ­Englisch ⇔ Deutsch­ Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer .

  6. Aug 8, 2013 · German Idiom – den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. While going for a long walk the other day I suddenly had the idea of introducing German idioms with photos. As I had already taking quite a few pictures that day, the first idiom was an easy choice. Have a look: I thought this is a good example for idioms.

  7. People also ask

  8. Learn the translation for ‘den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen’ in LEO’s ­English ⇔ German­ dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer .

  1. People also search for