Yahoo Web Search

Search results

      • prov-o-ka'-shun, pro-vok': "Provoke," literally, "to call forth," hence, to excite or stir up, whether in a good or bad sense, appears frequently in the Old Testament as the translation of Piel, or Hiphil of ka`ac (noun, ka`ac), in the sense of "to make angry" (Deuteronomy 4:25; Deuteronomy 9:18 1 Kings 14:9, 15, etc.); sometimes of marah (Isaiah 3:8), and of other words.
      biblehub.com/dictionary/p/provocation.htm
  1. Aug 3, 2024 · In the Bible, “provoke” often refers to inciting or stirring up feelings, actions, or reactions, particularly in a negative sense, such as provoking God’s anger or stirring up conflict among people (e.g., Deuteronomy 32:21). It can also imply challenging others, leading them to actions that may not align with God’s will or teachings.

  2. 1. To call into action; to arouse; to excite; as, to provoke anger or wrath by offensive words or by injury; to provoke war. 2. To make angry; to offend; to incense; to enrage. Ye fathers, provoke not your children to wrath.

  3. Etymologically, the word means literally “to call forth” or “to excite” or “to stir up.” In some sense one is “aroused” in provocation. A positive use of this word is: “Let us consider one another to provoke unto love and to good works” (Heb 10:24; RSV “stir up one another”).

  4. 1. (p. pr. & vb. n.) of Provoke. 2. (a.) Having the power or quality of exciting resentment; tending to awaken passion or vexation; as, provoking words or treatment. Strong's Hebrew. 3707. kaas -- to be vexed or angry. ... to anger (1), provoked (7), provoked him to anger (2), provoked me to anger (2),

  5. prov-o-ka'-shun, pro-vok':"Provoke," literally, "to call forth," hence, to excite or stir up, whether in a good or bad sense, appears frequently in the Old Testament as the translation of Piel, or Hiphil of ka‘ac (noun, ka‘ac), in the sense of "to make angry" (De 4:25; 9:18; 1Ki 14:9,15, etc.); sometimes of marah , and of other words.

  6. "Provoke," literally, "to call forth," hence, to excite or stir up, whether in a good or bad sense, appears frequently in the Old Testament as the translation of Piel, or Hiphil of ka`ac (noun, ka`ac), in the sense of "to make angry" (Deuteronomy 4:25; 9:18; 1 Kings 14:9,15, etc.); sometimes of marah , and of other words.

  1. People also search for