Search results
Duele pensar que el mundo respira desprecio. Duele pensar que a una vida le pongan precio. Duele pensar que no importa lo que haya al lado. Y que todos vivimos mejor con los ojos cerrados.
Jan 27, 2021 · La Divina Comedia de Dante Alighieri es una de esas poquísimas obras universales que constituyen el patrimonio de la humanidad y trasciende épocas y siglos. Es una obra esencial en la vida de personas, las sociedades y los pueblos.
Título uniforme: La Divina Commedia Español. Título: La Divina Comedia / de Dante Alighieri; traducción en verso ajustada al original por Bartolomé Mitre (Formato PDF) Autor: Dante Alighieri, 1265-1321. Publicación: Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012.
Transcurrieron los años juveniles de El Dante en aquella deleitosa paz del Cardenal Latino, que gozó Florencia al ver acabadas las duras guerras de mediados del siglo XIII, y antes de las atroces revueltas que ensangrentaron su fin.
El canto introductorio describe la situación en la que se encuentra el protagonista de la obra, Dante, antes de iniciar el viaje que ocupará el resto del poema. El personaje comienza diciendo que se halla “A mitad del camino de la vida” (v. 1), esto es, según los intérpretes, a los treinta y cinco años.
Nov 10, 2018 · Las diferentes opciones al traducir la Comedia de Dante, buscando o no la rima, se aprecian en el Canto VI del Infierno, en sus versos 34 a 36:
La Biblioteca Digital AECID (BIDA) pretende preservar y difundir el rico patrimonio bibliográfico que conserva en papel y otros soportes la Biblioteca de la AECID. El proyecto de digitalización se inició en 2007 con la colección Graíño de la Biblioteca Hispánica y la mayor parte del fondo antiguo de la Biblioteca Islámica, consta de 1.843 obras y más de un millón de imágenes.