Search results
When Annie from the movie Bridesmaids attempts to express her gratitude in Spanish, she says, "Gracias para vivar en la casa, en la escuelas, en…". This moment in the film showcases Annie’s endearing but slightly misguided attempt at speaking Spanish, highlighting her genuine but imperfect intention to connect with her audience on a more ...
However, Annie’s next phrase veers into a bit of confusion as she mentions, “en la escuelas, en… en la azul… ‘markada’.” Here, she seems to be attempting to extend gratitude for something related to schools and possibly a blue marker.
En casa translates to “at home” referring to the speaker’s home (“at my house” specifically) and generally speakers don’t use the definite article when saying this. However, when talking about another’s house, the definite article can be used or omitted: Estoy en (la) casa de Marta.
I can trust people again. So let me just. say, Lillian, you are my best friend. [People, including Lillian, are moved, sniffling] And I’m so proud of you. Now, ‘Dougly’, sorry inside joke, you’d better not keep my Lill on.
Émile Natan (1906–1962) was a Romanian-born French film producer. He was the brother of Bernard Natan, the head of Pathé-Natan. [1]
En la obra de Durkheim los escritos pedagógicos tienen una notable importancia, no sólo en cuanto constituyen un intento de verificación práctica de algunas de su9 tesis sociológicas, sino también porque se inserían en el debate sobre la enseñarla de finales del siglo pasado.
Emile Natan Filmographie (47) Tous Types Court-métrage (2) Long-métrage (45) Tous Rôles Coproducteur (2) Producteur (9) Producteur associé (1) Producteur délégué (35)