Search results
Y ahora, así dice el Señor, el que te ha creado, Jacob, el que te ha formado, Israel: No temas, que te he rescatado, te llamo por tu nombre y eres mío.
1 Y ahora, así te habla Yavé, que te ha creado, Jacob, o que te ha formado, Israel. No temas, porque yo te he rescatado; te he llamado por tu nombre, tú eres mío. 2 Si atraviesas el río, yo estaré contigo y no te arrastrará la corriente.
1. Y ahora, así te habla Yavé, que te ha creado, Jacob, o que te ha formado, Israel. No temas, porque yo te he rescatado; te he llamado por tu nombre, tú eres mío. 2. Si atraviesas el río, yo estaré contigo y no te arrastrará la corriente.
Así dice ahora el Señor, quien te creó y te formó: «No temas, Jacob, porque yo te redimí; yo te di tu nombre, Israel, y tú me perteneces. Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; cuando cruces los ríos, no te anegarán. Cuando pases por el fuego, no te quemarás, ni las llamas arderán en ti. Yo soy el Señor, tu Dios.
Isaías 43-45. Reina-Valera 1960. Jehová es el único Redentor. 43 Ahora, así dice Jehová, Creador tuyo, oh Jacob, y Formador tuyo, oh Israel: No temas, porque yo te redimí; te puse nombre, mío eres tú. 2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y si por los ríos, no te anegarán.
Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y si por los ríos, no te anegarán. Cuando pases por el fuego, no te quemarás, ni la llama arderá en ti. Porque yo Jehová, Dios tuyo, el Santo de Israel, soy tu Salvador; a Egipto he dado por tu rescate, a Etiopía y a Seba por ti.
People also ask
¿Qué quiere decir para Gloria mía los he creado?
¿Qué quiere decir sino que de mí te cansaste oh Israel?
¿Por qué yo te redimí?
¿Qué quiere decir te puse nombre mío eres tú?
Isaías 43:1 - Comentario completo de John Trapp. Pero ahora así ha dicho Jehová, que te creó, oh Jacob, y el que te formó, oh Israel: No temas; porque yo te redimí, por tu nombre te llamé; tú [eres] mío. Ver. 1. _Pero ahora, así dice el Señor.