Search results
Redesigned for faster access to all of Leo’s features. New design, easy access to all features. Completely revised vocab trainer with significantly more features, ease of use for stress-free learning and hassle-free access to settings, and an improved layout of the statistics page. Two operating systems, one design.
Es kann also keine Rede davon sein, dass "burn after reading" mit "die Finger verbrennen" übersetzt würde. dem Sinn nach "die Finger verbrennen" - denke ich, ist vielleicht auch eine Phrase in irgendeinem engl. /amerk. Dialekt. Genau weiss ich's halt nicht.
Lernen Sie die Übersetzung für 'reading\x20after\x20burn' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer
day after day Tag für Tag to go the extra mile noch einen Schritt weiter gehen to top it all off um noch einen draufzusetzen to top it off um noch einen draufzusetzen she's a bit top-heavy [coll.] [hum.] sie hat einen ganz schönen Vorbau [coll.] [hum.] to be going like the clappers (Brit.) [coll.] einen ganz schönen Zahn draufhaben [fig ...
Begin reading! Fangen Sie an zu lesen! He spent his time reading. Er verbrachte seine Zeit mit Lesen. I want to read in peace. Ich möchte in Ruhe lesen. easier to read leichter zu lesen Rick reads dictionaries as a hobby. Rick liest hobbymäßig Wörterbücher. I love to read. Ich lese gern. I am fond of reading. Ich lese sehr gern. He reads a ...
Switch to mobile view. Learn the translation for ‘Geld’ in LEO’s English ⇔ German dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer .
Learn the translation for ‘jmdn.\x20um\x20etw.\x20bitten’ in LEO’s English ⇔ German dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer
After a refreshing walk (30 mins.) It is a long drive (5 hrs) Aber in einem kompletten Satz würde man es nicht verwenden. Wichtig ist auch, daß Du die richtige Grammatik verwendest. z.B. Man sagt nicht It takes you a 30 minutes walk to the station, sondern It is a 30 minute walk to the station -> wenn Du es abkürzt, muss es dann natürlich richtig sein, sonst ist es eh quatsch. -> It is a ...