Yahoo Web Search

Search results

    • Canon Thomas McClatchie

      • The first English translation was done by Canon Thomas McClatchie, an Anglican cleric in Hong Kong.
      www.chinafile.com/library/nyrb-china-archive/what-i-ching
  1. People also ask

  2. en.wikipedia.org › wiki › I_ChingI Ching - Wikipedia

    The earliest published complete translation of the I Ching into a Western language was a Latin translation done in the 1730s by the French Jesuit missionary Jean-Baptiste Régis and his companions that was published in Germany in the 1830s.

  3. The best known translation and commentary on the I Ching by a Westerner is the one made by Richard Wilhelm, a German scholar who lived in China during the first part of the twentieth century, and it is his translation that my friends referred to, and that I am most familiar with.

  4. May 4, 2023 · Wilhelm emphasized parallels between the I Ching and the work of German thinkers such as Immanuel Kant and Johann Wolfgang von Goethe, as well as the Bible. He also proposed that it reflected “common foundations of humankind,” upon which all cultures unconsciously built.

  5. The complete text of the Yi Jing is presented here with side-by-side translation. The English text of the translation is derived from "Sacred Books of the East, Volume 16, The I Ching" by James Legge, 1899.

  6. Mar 23, 2019 · According to the traditional Chinese view, the I Ching was written by the mythical sage king Fu Xi, who is believed to have lived during the first half of the 3 rd millennium BC. Legend has it that the eight trigrams were supernaturally revealed to Fu Xi.

    • Dhwty
  7. www.originaliching.org › about-this-bookabout this book | iching

    A Landmark Translation of an Ancient Classic. The I Ching or Book of Changes is one of the world’s most influential books, comparable to the Bible, the Koran, and the Upanishads. The I Ching’s purpose is universal: to provide good counsel to its users in making decisions during times of change.

  8. I Ching: Book of Changes (circa 1000 B.C.) Richard Wilhelm & Cary F. Baynes Translation, 1950 ***** 1. Ch'ien / The Creative 2. K'un / The Receptive 3. Chun / Difficulty at the Beginning 4. Mêng / Youthful Folly 5. Hsü / Waiting (Nourishment) 6. Sung / Conflict 7. Shih / The Army 8.

  1. People also search for