Yahoo Web Search

Search results

      • The best Filipino / Tagalog translation for the English word counterpart. The English word "counterpart" can be translated as the following word in Tagalog: 1.) á - anything used to replace, pay, or equate or make equal to others; equivalent; substitute; counterpart; more...
      www.tagalog.com/dictionary/counterpart
  1. People also ask

  2. www.tagalog.com › dictionary › counterpartCounterpart in Tagalog

    The English word "counterpart" can be translated as the following word in Tagalog: 1.) panumb á s - anything used to replace, pay, or equate or make equal to others; equivalent; substitute; counterpart; more...

  3. The meaning, definiton and translation of the word 'Counterpart', its examples of usage, synonyms in both English and Tagalog.

  4. Meaning: Someone who'll tell you compliments that they don't mean just to get you to do what they want you to. Tagalog: Itaga mo sa bato (literally; stab it on a rock) English Counterpart: Mark my word.

  5. Check 'counterpart' translations into Tagalog. Look through examples of counterpart translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.

    • Filipino/Tagalog Idioms
    • Balat Sibuyas
    • Kutong Lupa
    • Maamong Tupa
    • Matabil Ang Dila
    • Nagpanting Ang Tenga
    • Kalapating Mababa Ang Lipad
    • Balat Kalabaw
    • Isang Kahig Isang Tuka
    • Magsunog Ng Kilay

    Learning idioms may not seem appealing to a foreign language learner, as an idiom often conveys a meaning that's entirely different from the literal meaning. There is always a hidden message waiting to be unlocked for every idiom. Known as sawikainin Filipino, the official language of the Philippines, Filipino idioms are used fairly frequently in m...

    Balat means "skin." The word is also used in Filipino when referring to fruit rinds or the outer cover of vegetables and root crops. Sibuyas means "onion." When these two words are put together, this Filipino idiom refers to a sensitive person. Balat sibuyasliterally means "onion skin."

    The Filipino word kuto refers to "head louse," while lupa means "soil" and is also used to refer to the ground. Putting these two words together gives us the idiom kutong lupa, which literally means "soil louse"or "ground louse." It's an idiom that is often used by someone irritated when referring to small kids.

    The first word is a Filipino adjective that means "domesticated." Tupa, on the other hand, means "sheep." Maamong tupa literally means "domesticated sheep." It's a Filipino idiom that has nothing to do with sheep but most likely mirrors how sweet-looking these animals are. Maamong tupais a Filipino idiom for someone playing goody-goody. The close E...

    As they say, words can be as sharp as a sword. This is an idiom fit for anyone with, as they say, a sharp tongue—matabil means "sharp," while dila means "tongue." Another idiom synonymous with this is matalas ang dila—an outspoken person who says what's on their mind without caring about people's feelings.

    Have you ever heard something that made your "blood boil"? This is the Filipino equivalent of that idiom. It's worth keeping in mind in case you hear something that suddenly makes you irritated, upset, or angry, sending your blood rushing up to your ears—the meaning of nagpanting ang tenga.Some also spell tenga as tainga.

    This literally means "low-flying doves" and is a popular euphemism for the word "prostitute." It's a Filipino idiom commonly used for ladies of the night or women of the night.

    This Tagalog idiom literally means "carabao skin."Although it doesn't have anything to do with the hard-working domesticated water buffalo, it probably has something to do with how seemingly thick a water buffalo's skin is. Balat is the word for "skin," and kalabawmeans "carabao." It's a Filipino idiom for someone who is insensitive or shameless.

    What do chickens have to do with this idiom? Have you ever noticed the way chickens eat? They don't stock up on food or grain they find as they scratch the soil, but they eat every time they find something. Isang kahig isang tukais a Tagalog idiom used to describe the life of those who don't have sufficient money to live a standard life, are in a h...

    This Filipino idiom is often used by parents to remind their kids to study hard. Yes, it's an idiom that has something to do with doing well academically. Magsunog ng kilayliterally means to "burn eyebrows." It's also often used among students to congratulate or tease that one friend who passed the exam with flying colors, as clearly they stayed up...

  6. ['kaʊntəpɑːt] counterpart. kamukhang-mukha. katapat. kapilas. katumbas. katuwang. Examples of using Counterpart. Her Roman counterpart was Necessitas (“necessity”). Ang kanyang Roman counterpart ay N necessitas (" pangangailangan"). The bill, however, has no counterpart in the Senate. Wala itong counterpart bill sa Senado.

  7. What is the meaning of Counterpart in Tagalog? Find Pronunciation, Examples, Synonyms and Similar words for Counterpart in Tagalog.

  1. People also search for