Search results
- DON'T BE A STRANGER Meaning in Tagalog - Tagalog Translation don't be a stranger [dəʊnt biː ə 'streindʒər] huwag maging isang estranghero
tr-ex.me/translation/english-tagalog/don't be a strangerDON'T BE A STRANGER Meaning in Tagalog - Tagalog Translation
People also ask
What is the translation of Stranger in Tagalog?
What is the meaning of no stranger?
How do I translate from English to Tagalog?
Is not as a Stranger based on a true story?
Ang serbisyo ng Google, na inaalok nang libre, ay agarang nagsasalin ng mga salita, parirala, at web page sa pagitan ng English at mahigit 100 iba pang wika.
Translation of "stranger" into Tagalog dayuhan, estranghero, banyaga are the top translations of "stranger" into Tagalog. Sample translated sentence: Tom is a stranger in this town. ↔ Dayuhan si Tomas sa bayang ito.
Translate from English to Tagalog online - a free and easy-to-use translation tool. Simply enter your text, and Yandex Translate will provide you with a quick and accurate translation in seconds.
Best translation for the English word stranger in Tagalog: estrangh e ro [noun] stranger; foreigner more... More matches for "stranger" in Tagalog: 1.) ekstr a nyo - not known; unfamiliar; stranger; alien; foreigner; outsider; unknown; more...
stranger in Tagalog. Words with similar spelling: Tangere , sirang , Dräger. Translation of "stranger" into English. Sample translated sentence: Noong 2017, ginampanan niya ang karakter ni Maxine "Max" Mayfield sa seryeng Netflix na Stranger Things. ↔ In 2017, she played Maxine "Max" Mayfield in the Netflix original Stranger Things.
Not as a Stranger is a 1955 American film noir drama film produced and directed by Stanley Kramer, starring Olivia de Havilland, Robert Mitchum, Frank Sinatra and Gloria Grahame. It is based on the 1954 novel of the same name by Morton Thompson, which topped that year's list of bestselling novels in the United States.
Texts & Literature. • Gutenberg.org: online books. • Tagalog texts with grammatical analysis, with translation into English, by Leonard Bloomfield (1917) • La pétition tagale: Caming manga alipin (1665), by Jean-Paul Potet, in Cahiers de linguistique Asie orientale (1987) → bilingual Bible: Tagalog & other languages.