Yahoo Web Search

Search results

  1. Oct 20, 2018 · You can when referring to the birthday boy or girl in the third person. Jane was out waterskiing, and somehow managed to crash into a dolphin and broke her wrist. So, all in all, not a very happy birthday for poor Jane. Otherwise, as with an other communication, when addressing a person directly you speak to them to wish them happy birthday.

  2. For instance, if someone wishes you a Happy Birthday, it's nonsensical to say 'You too!' unless they happen to share the same birth date. If someone wishes you 'Merry Christmas', it's a reasonable assumption that they are Christian, or that they do at least recognize and celebrate the Christmas holiday, so it's fine to respond with 'you too', or more properly, "Merry Christmas to you too!"

  3. Dec 31, 2013 · When someone says, "Happy New Year," how should we answer? "Happy new year to you, too." Or just: "Happy new year!" Or in some other way?

  4. May 4, 2021 · (1) I received this watch as a birthday gift. (2) I received this watch as my birthday gift. (3) I received this watch for a birthday gift. (4) I received this watch for my birthday gift. Which sen...

  5. Happy New Year to you and yours (when you want to extend the wishes to the other person's family) "Many happy returns" (although primarily used nowadays to mark a birthday), as also an acceptable response to "Merry Christmas" and "Happy New Year". The sentiment itself is issued the hope that a happy day being marked would recur many more times.

  6. May 1, 2020 · The normal birthday wish or greeting is "I wish you a happy birthday" or "Happy Birthday, shiko!" In my part of the English-speaking world, we insert whatever day it is, e.g. Easter, Canada Day, New Years Day or sometimes just Thursday or rest of the day.

  7. Jan 4, 2017 · Happy new year to both of you. sounds much better and more suitable. Share. Improve this answer. Follow ...

  8. Jan 30, 2018 · That really depends on what you want to say. If you are talking about what should be combined with "less" (and only with "less"), it's "happy", not "happier". However, there is a construction where "no less" (mind you, not "no t less") is combined with []-er. For example, no less happier than the rest of us. This has a connotation of "in no way ...

  9. @Element115 I'm asking if this phrase "Happy to hear that" is used by native speakers, and I was looking for an informal version. – Codewife_101 Commented Mar 22, 2018 at 5:07

  10. F - Happy New Year. Me - The same to you. F - I hope you have a great year ahead, full of happiness and success. Hope is used to express something that is possible or likely to happen. I wish you happy birthday. [these are idiomatic and "performative"] I wish you a happy new year. hope versus wish

  1. People also search for